PDA

Просмотр полной версии : Tina Turner / Break every rule / What you get is what you see


Nathalie
05.05.2010, 01:52
Переводила эту песню сегодня http://en.lyrsense.com/tina_turner/what_you_get_is_what_you_see?success

Второй абзац:

Try to change the habit of a lifetime
Don't even try
Cause when you cut down deeper than the icing
You realize

Пока перевела:

Попробуй изменить привычку целой жизни.
Даже не пытайся,
Потому что когда ты рубишь глубже, чем ледник,
Ты осознаешь.

По-моему полный бред. Но дальше не выходит каменный цветок.
Особенно вторая часть, где обледенение, оно же сахарная глазурь, и как это увязать.

нужна помочь!!!

Vlad.i.miR
05.05.2010, 04:35
Я бы перевел так:

Пытаешься изменить закон жизни... (может, и попытайся, хотя, возможно, опущено "you")
Даже и не пытайся...
Ведь когда ты заглянешь под оболочку, (как вариант: развернешь обертку. Фразеологизма такого не нашел, но, на мой взгляд, это метафора. Icing - в значении "сахарная глазурь", сахарной глазурью покрывают конфеты, торты. По тексту получается, что когда ты надрежешь торт чуть глубже глазури, которая его покрывает (считай, заглянешь внутрь), то обнаружишь, что... ну а дальше из припева What you get is what you see (Эту фразу я бы перевел так: Ты получишь то, что видишь) В целом, получается песня о том, что люди такие, какими ты их видишь и нет смысла пытаться найти в них что-то иное... Ну по крайней мере, мне так вот показалось)).
То поймешь

Nathalie
05.05.2010, 11:20
Спасибо, Владимир.

Вобщем-то Вы подтвердили мои предположения. Фразеологизма я тоже не нашла, пыталась угадать, что хотела Тина сказать.
Правда, я думала, что если ты копнешь поглубже, а дальше типа сравнения, что ледник - это что-то вековое и глобальное, а если докопаться аж до них:) тогда ты увидишь, что....

А я вот с женской точки зрения увидела, что песня о том, что ты (имеется в виду мужчина) можешь представлять из себя все, что угодно, но если внутри тебя пусто, мне ты не нужен. Что я есть такая, какая есть, а ты на поверхности вот такой вот, а если в внутри тоже, то до свидания.

Как интересно))) Сравнить мужскую точку зрения со своей:)

Пошла думать.
Еще раз гранд мерси