PDA

Просмотр полной версии : Помощь в переводе


Xellesia
06.11.2016, 20:14
Дамы и господа, прошу вашей помощи))

Перевожу песни Кэтрин МакФи (после просмотра сериала "Smash" захотелось познакомиться с ее сольным творчеством)), и вот споткнулась на песенке "Each other". Полностью с текстом можно ознакомиться здесь (http://genius.com/Katharine-mcphee-each-other-lyrics).

В частности, никак не могу въехать в смысл строк, которые я выделила жирным шрифтом:

Now that this has gone away
You left me here without a trace
And now I'm in a brand new place
Cause we got each other
We got each other, yeah

Мой черновой вариант перевода:

Теперь, когда это прошло,
Ты оставил меня здесь...

"Without a trace" - "без следа", "бесследно"?.. Никак не могу понять, что здесь имелось в виду, "вплести" эти строчки в общий смысл песни :( Потому что она вся такая про любоффь, а тут что-то совсем не то получается... Где я ошибаюсь?)) Помогите, пожалуйста))

ВладимирРыскулов
06.11.2016, 21:00
without a trace исчезнув без следа

Олег Лобачев
06.11.2016, 22:09
Ошибка в тексте.

My loneliness has gone away
And left me here without trace

http://www.youtube.com/watch?v=C9Dvpstp-k4

Xellesia
07.11.2016, 07:40
Постоянно забываю посмотреть текст не только в интернете, но и в видео-лириксах на ютубе... Хотя помню, что Вы мне советовали проверять тексты и там :blush:

Спасибо большое!

runymoony
11.11.2016, 11:34
Привет, не могу перевести строчку "Until you run across the cloud I’m on". Помогите, пожалуйста.

ВладимирРыскулов
11.11.2016, 14:51
Пока ты случайно не встретишься (случайно не найдешь, не натолкнешься на) с облаком, на котором я нахожусь

runymoony
12.11.2016, 16:42
Владимир, спасибо!