PDA

Просмотр полной версии : (Переведено) Juanes - La Señal


administrator
07.03.2012, 18:55
Новая песенка Хуанеса:

http://www.youtube.com/watch?v=_KAL45_nDwg&noredirect=1

Dame la fuerza y voluntad,
dame la señal que necesito ahora,
para calmar ésta pasión que ahoga
y quiere salir.

La luna llena me recuerda
que vale la pena luchar por tí,
que vale la pena, que vale
La voz del amor habla en mi corazón,
estoy conectado con Dios y con Vos.

Hay una señal en esta canción...
Dame la fuerza que que necesito libertad
de las ganas de volar,
una mirada que que pare mi felicidad
de las ganas de soñar.

Es un largo camino, es el amor la señal.

Contigo todo es esperanza,
contigo solo quiero vivir,
y vale la pena, que vale.
La voz del amor habla en mi corazón,
estoy conectado con Dios y con Vos.

Hay una señal en esta canción...
Dame la fuerza que que necesito libertad
de las ganas de volar,
una mirada que que pare mi felicidad
de las ganas de soñar.

Es un largo camino, es el amor la señal.

Es un largo camino, es el amor la señal.

Dame la fuerza que que necesito libertad de las ganas de volar,
una mirada que que pare mi felicidad de las ganas de soñar.

Es un largo camino, es el amor la señal.

Dame la fuerza
Dame las ganas
Dame el regalo
De tu mirada
Una sonrisa
Una palabra.

Es un largo camino, es el amor la señal

El amor es la única Señal

Estrellina
22.03.2012, 22:25
Дай мне силы и решимости,
Дай мне знак, который мне сейчас нужен,
Чтобы унять эту страсть, что душит
И хочет выйти.

Полная луна напоминает мне о том,
Что за тебя стоит бороться,
Что имеет смысл, что стоит…
Голос любви говорит в моём сердце,
Я подключен к Богу и к тебе.

Есть некий знак в этой песне...
Дай мне сил, ведь мне нужна свобода
От желания взлететь.
[Дай мне] Взгляд, что остановит моё счастье
От желания мечтать.

Это – долгая дорога, это любовь-знак.

С тобой – всё есть надежда,
С тобой одной хочу жить,
И это имеет смысл, ведь это важно.
Голос любви говорит в моём сердце,
Я подключен к Богу и к тебе.

Есть некий знак в этой песне...
Дай мне сил, ведь мне нужна свобода
От желания взлететь.
[Дай мне] Взгляд, что остановит моё счастье
От желания мечтать.

Это – долгая дорога, это любовь-знак.

Это – долгая дорога, это любовь-знак.

Дай мне сил, ведь мне нужна свобода
От желания взлететь.
[Дай мне] Взгляд, что остановит моё счастье
От желания мечтать.

Это – долгая дорога, это любовь-знак..

Дай мне сил
Дай мне желание
Одари меня
Твоим взглядом,
Одной улыбкой,
Одним словом.

Это – долгая дорога, это любовь-знак.

Любовь – это единственный Знак.

Estrellina
22.03.2012, 22:26
Сейчас отправлю на модерацию.:girl_smile:

Лада
24.03.2012, 12:40
Песня на сайте. Лина, благодарю!
http://es.lyrsense.com/juanes/la_senal

Александр Беляков
27.03.2012, 18:24
Вот мой перевод:
_____________________________________
Знак

Дай мне силу и волю
Дай мне знак, в котором я нуждаюсь сейчас
Чтобы смягчить эту страсть, которая заглушает и хочет выйти
Полная луна напоминает мне,
Что стоит бороться за тебя,
Что стоит, что голос любви говорит в моем сердце,
Я связан с Богом и голосом

В этой песне есть знак
Дай мне силы,
Мне нужна свобода,
Дай мне желание летать,
Посмотреть, что
Стоит мое счастье
Дай мне желание мечтать
Это длинная дорога,
Это сигнал любви.

С тобой все - надежда
Только с тобой я хочу жить,
Голос любви говорит в моем сердце
Я связан с Богом и голосом

В этой песне есть знак
Дай мне силы,
Мне нужна свобода,
Дай мне желание летать,
Посмотреть, что
Стоит мое счастье
Дай мне желание мечтать

Это длинная дорога,
Это сигнал любви.

Дай мне силы,
Мне нужна свобода,
Дай мне желание летать,
Посмотреть, что
Стоит мое счастье
Дай мне желание мечтать
Это длинная дорога,
Это сигнал любви.

Дай мне силы,
Дай мне желание
Подари мне твой
взгляд,
улыбку,
слова.

Это длинная дорога,
Это сигнал любви.

Александр Беляков
27.03.2012, 18:25
Текст рядом с переводом прошу вставить этот:
______________________________________________
Dame la fuerza y voluntad
Dame la señal que necesito ahora
Para calmar esta pasion que ahoga y quiere salir
La luna llena me recuerda
Que vale la pena luchar por ti
Que vale la pena que la voz del amor habla en mi corazon
Estoy conectado con Dios y con voz

Hay una señal en esta cancion
Dame la fuerza que
Que necesito libertad
Dame las ganas de volar
Una mirada que
Que vale mi felicidad
Dame las ganas de soñar
Es un largo camino
Es el amor la señal

Contigo todo es esperanza
Contigo solo quiero vivir y vale la pena,
Que vale la pena voz del amor habla en mi corazon
Estoy conectado con Dios y con voz

Hay una señal en esta cancion
Dame la fuerza que
Que necesito libertad
Dame las ganas de volar
Una mirada que
Que vale mi felicidad
Dame las ganas de soñar
Es un largo camino
Es el amor la señal

Es un largo camino
Es el amor la señal

Dame la fuerza que
Que necesito libertad
Dame las ganas de volar
Una mirada que
Que vale mi felicidad
Dame las ganas de soñar
Es un largo camino
Es el amor la señal

Dame la fuerza
Dame las ganas
Dame el regalo
De tu mirada
Una sonrisa
Una palabras

Es un lagro camino
Es el amor la señal

Estrellina
27.03.2012, 22:07
Ух ты! Вот это настоящий мужской перевод!

Кстати, нашла свои "ляпы". И сравнила текст в клипе с выложенной новой версией. Не согласна только с "Estoy conectado con Dios y con voz"

А за остальное - огромное спасибо.:ok: Сейчас подкорректирую на сайте испанскую версию.:soldier_girl:

Estrellina
27.03.2012, 22:26
Если интернет не врёт, продюсером этой Señal был Juan Luis Guerra.:girl_dance:
Немудрено, что песня мне понравилась...:girl_in_love:

Лада
27.03.2012, 22:26
Александр, если вы хотите разместить ваш перевод на сайте, пришлите его, пожалуйста, через спец. форму.
Благодарю!


По поводу голоса-тебя я согласна с Линой.

Александр Беляков
28.03.2012, 17:25
Спасибо за все)))) Если честно, я знаю испанский и сделал перевод так, как по моему мнению он должен звучать, учитывая чувства и эмоции песни, а также интонацию песни))))

P.S.: Немного непонятно с формой) где она? на сайте?

Александр Беляков
28.03.2012, 17:32
Что касается) слова voz, то я писал текст и певеводил на слух. Я знаю что правильно "голос" пишется как voz, поэтому так и написал. вполне вероятно что vos это вариант какого-то диалекта)))) песня мне понравилась) настрение весеннее)

Лада
28.03.2012, 18:32
Вам на будущее. :)
Форма добавления переводов испанского раздела находится здесь:
http://es.lyrsense.com/addSong
На сайте её можно найти след. образом. Гл. страница любого раздела (исп., англ., ит....) — под цветной шапкой с белой надписью lyrsense меню "добавить перевод", самое первое.

Я не поклонница творчества Хуанеса и потому не знаю, кто он и где. :) Но в ЛА (в каких странах - сейчас уже не скажу, не помню) vos это tú. И в данном контексте "ты" мне кажется более подходящим.

Estrellina
28.03.2012, 21:54
Что касается) слова voz, то я писал текст и певеводил на слух. Я знаю что правильно "голос" пишется как voz, поэтому так и написал. вполне вероятно что vos это вариант какого-то диалекта)))) песня мне понравилась) настрение весеннее)

Открою "страшно-секретную-только-никому-не-говори-об-этом-никогда-клянись-кровью" тайну:
Весь текст песни выложен в клипе Хуанеса. Там VOS. :)

Estrellina
28.03.2012, 22:03
Спасибо за все)))) Если честно, я знаю испанский и сделал перевод так, как по моему мнению он должен звучать, учитывая чувства и эмоции песни, а также интонацию песни))))


Прекрасно, что встречаются разные взгляды. Теперь каждый выберет то, что ему больше по душе.:girl_smile: