Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

19.07.2012, 22:54
  #1
Слово kirié в песне
bambina
Junior Member
 
Регистрация: 28.06.2011
Адрес: Moscow
Сообщений: 8
Вес репутации: 0
bambina is on a distinguished road
Ребят, тут засела за перевод песни группы Kaponz & Spinoza - Bonnie aime Clyde. Там есть такая строчка:

Ils se marient en toute intimité
Sirènes de police en guise de kirié.

Что значит это слово? Быть может, какое-то устойчивое выражение? Всё перерыла, ничего подобное не нашла.
__________________
Мои переводы
bambina вне форума   Ответить с цитированием
19.07.2012, 23:24
  #2
VladiDoz
Super Moderator
 
Регистрация: 15.05.2012
Адрес: Украина, Днепропетровск
Сообщений: 50
Вес репутации: 14
VladiDoz is on a distinguished road
Отправить сообщение для VladiDoz с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от bambina Посмотреть сообщение
Ребят, тут засела за перевод песни группы Kaponz & Spinoza - Bonnie aime Clyde. Там есть такая строчка:

Ils se marient en toute intimité
Sirènes de police en guise de kirié.

Что значит это слово? Быть может, какое-то устойчивое выражение? Всё перерыла, ничего подобное не нашла.
Нет, это 100% не устойчивое выражение; en guise de - вместо (=a la place de)

Можно предположить, что в оригинале написано не kirié, а kyrié (kirié - это калька греческого языка, kyrié больше используется в латинском алфавите (этот вариант более "французский", что ли); взято отсюда, первый абзац.)

Wiktionnaire утверждает, что kyrié - это устаревший вариант написания слова kyrie (пруф: http://fr.wiktionary.org/wiki/kyrie)

То есть: Бонни и Клайд, рассекая на угнанной машине, и будучи преследуемыми полицией, решаются жениться, и вместо церковного хора [на их свадьбе] были полицейские сирены.

По смыслу вроде бы очень даже подходит

Последний раз редактировалось VladiDoz; 20.07.2012 в 00:42.
VladiDoz вне форума   Ответить с цитированием
19.07.2012, 23:28
  #3
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Совершенно верно.
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
20.07.2012, 15:31
  #4
bambina
Junior Member
 
Регистрация: 28.06.2011
Адрес: Moscow
Сообщений: 8
Вес репутации: 0
bambina is on a distinguished road
VladiDoz
Спасибо огромное, вы мне очень помогли)))
__________________
Мои переводы
bambina вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Момент в песне Annett Louisan Виталий Немецкого языка 7 07.04.2011 22:26
Одно слово Nathalie Английского языка 12 16.01.2011 21:24
Помогите расслышать несколько строчек в песне Annette Английского языка 22 14.12.2010 12:17
Помогите разобрать несколько строчек в песне Irene_Malneva Английского языка 9 15.11.2010 00:16


Часовой пояс GMT +4, время: 11:57.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot