Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

05.06.2012, 23:07
  #1101
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Из обратной связи к переводу Mireille Mathieu «Toute une vie» (от Николай Алексеевич).

Цитата:
Девичья фамилия моей матери-Белобородова.
Читаю,немного понимаю по-французски,слушаю музыку.
сравниваю Ваш перевод и собственное понимание текста.
Без лести-нравится! Спасибо!
__________________

Последний раз редактировалось atch-ramirez; 05.06.2012 в 23:11.
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
06.06.2012, 12:09
  #1102
ссс
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо, переводы вксьма достойные
  Ответить с цитированием
07.06.2012, 09:39
  #1103
Lidia
Member
 
Аватар для Lidia
 
Регистрация: 19.10.2011
Адрес: Кемерово
Сообщений: 45
Вес репутации: 0
Lidia will become famous soon enough
Спасибо Наталине Витовой за перевод песни Giorni di rose исполнительницы Paola Turci) очень понравились и песня и перевод!
Lidia вне форума   Ответить с цитированием
07.06.2012, 15:59
  #1104
Юрий Шагурин
Senior Member
 
Аватар для Юрий Шагурин
 
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Россия. Иваново
Сообщений: 102
Вес репутации: 17
Юрий Шагурин is on a distinguished road
http://fr.lyrsense.com/patrick_bruel...t_de_saintjean
Шикарный вальс!!! Огромное спасибо переводчику(це) с ником "Кулончик" за перевод этой песни!
Юрий Шагурин вне форума   Ответить с цитированием
09.06.2012, 13:56
  #1105
Saint
Junior Member
 
Регистрация: 28.05.2012
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Saint is on a distinguished road
Огромная благодарность переводчику(це) asymetrie за великолепный перевод песни "Ces matins" (исп.Frederic Zeitoun). И отдельное спасибо atch-ramirez за информацию в соответствующей теме об исполнителе этой песни.

Последний раз редактировалось Saint; 09.06.2012 в 14:00. Причина: Сформулировал несколько слов
Saint вне форума   Ответить с цитированием
11.06.2012, 09:54
  #1106
Алена Велицкая
Member
 
Аватар для Алена Велицкая
 
Регистрация: 16.07.2011
Сообщений: 96
Вес репутации: 16
Алена Велицкая is on a distinguished road
Сергея Тельнова благодарю за прекрасные переводы песен "L'anniversaire" и "Danse la France" ! Такой неожиданный подарок к годовщине моего знакомства с сайтом lyrsense.com!
Алена Велицкая вне форума   Ответить с цитированием
11.06.2012, 12:25
  #1107
Double Happy
Ça ira!
 
Регистрация: 29.03.2011
Адрес: Россия
Сообщений: 181
Вес репутации: 21
Double Happy is on a distinguished road
Алёна, большое спасибо за теплые слова.
Твоя любовь к Мирей вдохновляет и меня...
__________________
Qui veut la fin, veut les moyens...
Double Happy вне форума   Ответить с цитированием
13.06.2012, 04:53
  #1108
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Vladimir Antushev, браво за перевод
http://fr.lyrsense.com/georges_brass...le_croquenotes
!!!
Переводить Брассенса - это наивысшая дерзость, по-моему. И вы, дерзнув, великолепно справились с этим сложнейшим текстом! Chapeau!

Последний раз редактировалось Irina O.; 13.06.2012 в 04:55.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
13.06.2012, 11:38
  #1109
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Большое спасибо за чудесные переводы:

bonmarie - за «Till I loved you» (Barbra Streisand)

И Дарье Пойда - за перевод испанской версии этой же песни - «Hasta amarte» здесь и здесь
  Ответить с цитированием
13.06.2012, 12:59
  #1110
bonmarie
Senior Member
 
Регистрация: 29.12.2011
Сообщений: 404
Вес репутации: 31
bonmarie has a spectacular aura aboutbonmarie has a spectacular aura aboutbonmarie has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Большое спасибо за чудесные переводы:

bonmarie - за «Till I loved you» (Barbra Streisand)
wow, как неожиданно...
на здоровье
bonmarie вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 12:49.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot