Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

17.01.2019, 23:42
  #1
Помощь в переводе
Jeffrey_Kutuzov
Junior Member
 
Регистрация: 09.07.2016
Сообщений: 12
Вес репутации: 0
Jeffrey_Kutuzov is on a distinguished road
Обновлённый вариант
Electric six "Full Moon Over the Internet"


Twenty hours a day, living for likes
Saying all the things that need to be said,
no one ever
Just a typical day inside my head
Just like the Internet goes on forever

And I am reborn every day
Am I standing up or merely standing in the way?

Have I opened your mind or touched a nerve?
I will decide when you deserve a piece of my rage
In the middle of the day or middle of the night
Whenever I see your green light, I will engage you

And I can be found here every day
Saying all the things no one here has the guts to say

Full moon over the internet
You see how crazy it can get
Fever pitch and then you lose your mind
Sorry's not going to cut it this time

Such a witty retort, touche, touche
But you'll never make me go away
The sign reminds you
I'm so much more than just a troll
Yes it is I who doth control
The things that you do

And vibes are getting worse here every day
And as I'm falling upwards, no one cares what I have to say

Full moon over the internet
You see how crazy it can get
Fever pitch and then you lose your mind
Sorry's not going to cut it this time

Full moon over the internet
You see how crazy it can get
Fever pitch and then you lose your mind
Sorry's not going to cut it this time

(Living for likes, living for likes, living for likes...)

____________________________________

"Полная луна над интернетом"


Двадцать часов в день, живу ради лайков,
Говорю все те вещи, которые должны были быть сказаны
кем-то наверно
Просто обычный день внутри моей головы
И прямо как интернет -- он продолжается вечно

И я перерождаюсь каждый день.
Отстаиваю ли я что-то или просто мешаюсь на пути?

Открыл ли я тебе глаза или затронул нерв?
Я решу, когда ты заслужишь кусок моего гнева
Посреди дня, посреди ночи
Когда я увижу твой зелёный свет, я настигну тебя

И меня можно найти здесь в любой день,
Говорящим все те вещи, которые все боятся сказать

Полная луна взошла на интернетом
Видишь, до чего может дойти
Погорячишься и потеряешь рассудок -
Извинением не отделаешься в этот раз

Такой остроумный ответ, вот это да
Но ты никогда не прогонишь меня
Все знаки напомнят тебе:
Я гораздо больше, чем просто тролль
Да, я - тот, кто контролирует
Всё, что ты делаешь

И атмосфера ухудшается здесь с каждым днём
И пока я падаю вверх, никому уже нет дела, что я говорю

Полная луна взошла на интернетом
Видишь, до чего может дойти
Погорячишься и потеряешь рассудок -
Извинением не отделаешься в этот раз

Полная луна взошла на интернетом
Видишь, до чего может дойти
Погорячишься и потеряешь рассудок -
Извинением не отделаешься в этот раз

(Живу ради лайков, живу ради лайков...)

Последний раз редактировалось Jeffrey_Kutuzov; 03.02.2019 в 23:42.
Jeffrey_Kutuzov вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помощь в переводе Татьяна С. Итальянского языка 8 22.01.2019 21:06
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 11 26.12.2017 19:58
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 3 23.09.2017 19:38
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 9 13.06.2017 19:42
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 11 16.02.2017 23:40


Часовой пояс GMT +4, время: 10:58.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot