Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Английских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
29.10.2011, 13:21
  #1
(Переведено) RATT - Givin' Yourself Away
Иван Верещагин
рядовой
 
Аватар для Иван Верещагин
 
Регистрация: 28.10.2011
Сообщений: 51
Вес репутации: 15
Иван Верещагин is on a distinguished road
Добрый день! Переведите пожалуйста на русский композицию Givin' Yourself Away американской рок-группы RATT. Уж очень красивый хардовый боевичок!
Иван Верещагин вне форума   Ответить с цитированием
30.10.2011, 03:53
  #2
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 108
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
Заявочки, конечно, лучше по правилам оформлять

Вот так вот как-то...

Ты говоришь, что не хочешь меня,
Ты говоришь, что тебе плевать,
Ты говоришь, что в твоем сердце
Нет места для меня.
Ты говоришь, я тебе не нужен,
Но я знаю, что это ложь да и только.

Ведь ты зовешь меня в ночи,
Говоришь, что без меня тебе лучше.
Как же так? Ты спишь одна,
Говоришь, будто ты совсем обо мне не думаешь.

Эй, да ты сама себя выдаешь,
Это читается в каждом твоем движении,
Ты не в силах скрыть свою душевную боль.
Эй, тебе об этом и говорить не надо,
Обо всем говорят слезы на твоих глазах.
Я вижу насквозь эту роль, что ты играешь:
Ты сама себя выдаешь,
Ты сама себя выдаешь,
Что бы ты ни говорила,
Ты сама себя выдаешь,
Ты сама себя выдаешь...

Ну вот, все твои мечты исполнились,
Ты не пускаешь ни минуты своей жизни.
Ты строишь иллюзии, будто у тебя все хорошо,
Ты улыбаешься, глядя в зеркало
Сквозь печаль, что улыбке твоей не скрыть...

Так почему ты не откроешься, не признаешься?
Детка, ты не протянешь еще один день без меня.
Ты ведь знаешь, я — у тебя в крови,
Я нужен тебе, как наркотик,
И ты не можешь жить без меня...

Эй, да ты сама себя выдаешь,
Это читается в каждом твоем движении,
Ты не в силах скрыть свою душевную боль.
Эй, тебе об этом и говорить не надо,
Обо всем говорят слезы на твоих глазах.
Я вижу насквозь эту роль, что ты играешь:
Ты сама себя выдаешь,
Ты сама себя выдаешь,
Что бы ты ни говорила,
Ты сама себя выдаешь,
Ты сама себя выдаешь...

Ведь ты зовешь меня в ночи,
Говоришь, что без меня тебе лучше.
Как же так? Ты спишь одна,
Говоришь, будто ты совсем обо мне не думаешь.

Эй, да ты сама себя выдаешь,
Это читается в каждом твоем движении,
Ты не в силах скрыть свою душевную боль.
Эй, тебе об этом и говорить не надо,
Обо всем говорят слезы на твоих глазах.
Я вижу насквозь эту роль, что ты играешь:
Ты сама себя выдаешь,
Ты сама себя выдаешь,
Что бы ты ни говорила,
Ты сама себя выдаешь,
Ты сама себя выдаешь...

Последний раз редактировалось VladimiR; 30.10.2011 в 04:00.
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
30.10.2011, 04:02
  #3
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 108
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
Песня на сайте.
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
30.10.2011, 10:08
  #4
Благодарность
Иван Верещагин
рядовой
 
Аватар для Иван Верещагин
 
Регистрация: 28.10.2011
Сообщений: 51
Вес репутации: 15
Иван Верещагин is on a distinguished road
Vlad.i.miR,
большое спасибо за перевод!
Иван Верещагин вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 09:32.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot