Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Французского языка
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
07.06.2010, 14:32
  #1
Gilbert Becaud / Ah! Si j'avais des sous
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Коллеги, хелп!

Перевод песни http://fr.lyrsense.com/gilbert_becau...avais_des_sous уже размещен.

Сам перевод вопросов не вызывает.
Вопрос в тексте оригинала.
Пару мест я исправила на слух. Только одно место, ну никак не пойму.

В пятом столбце французского текста

Mais pour planter mes choux
Il me faut de la terre
Et pour avoir de la terre
Comme dit monsieur le notaire
"C'est une affaire de sous"

Последняя строчка, послушайте пжлст, ну не такой там текст, хоть вы меня тресните
Но не могу расслышать.

Что то там
C'est une ????? avoir des choux
Вроде слышится слово choix

Может, кто услышит.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:37.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot