Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Английского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
13.03.2014, 20:02
  #11
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 19
Lizzi99 is on a distinguished road
It's the way she fills my senses
Все дело в том,что она заполняет мои чувства

2)Shes all I ever need
Она — это всё, что мне когда-либо нужно

Последний раз редактировалось Lizzi99; 13.03.2014 в 20:27.
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
13.03.2014, 20:31
  #12
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 19
Lizzi99 is on a distinguished road
Like a miracle she's meant to be
She became the light inside of me
And I can feel her like a memory
From long ago


Как чудо она предназначена для того чтобы быть
Она стала светом внутри меня
Я чувствую ее словно воспоминание
С давних пор
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
13.03.2014, 22:48
  #13
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 414
Вес репутации: 29
Simplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Lizzi99 Посмотреть сообщение
She's all I ever need
Она — это всё, что мне когда-либо нужно
Она — именно та, что мне так нужна

Цитата:
Сообщение от Lizzi99 Посмотреть сообщение
Как чудо она предназначена для того чтобы быть
Она стала светом внутри меня
Я чувствую ее словно воспоминание
С давних пор
Совсем не то.
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
13.03.2014, 22:56
  #14
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 19
Lizzi99 is on a distinguished road
Just thinking about her
Takes me through the night

Вот эти строки правильно или нет?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
13.03.2014, 23:15
  #15
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 19
Lizzi99 is on a distinguished road
Like a miracle she's meant to be
She became the light inside of me
And I can feel her like a memory
From long ago

meant to be
намереваться, иметь в виду

2) предназначать

3) думать, подразумевать

а) значить, означать

Может быть так:
Словно чудо ей суждено быть

у меня несколько есть вариантов ..

2)She became the light inside of me (became пр.вр от become, это не правильный глагол первое значение которое оно имеет:1) становиться, делаться)

здесь у меня только один вариант,все значения которые там были не одна не подходит кроме первой)
а как бы вы перевели эту фразу?и почему мой вариант вам не нравится ?

Она стала светом внутри меня
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
13.03.2014, 23:24
  #16
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 19
Lizzi99 is on a distinguished road
Цитата:
And I can feel her like a memory
Я ощущаю ее словно воспоминание?
а какие есть еще варианты?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
13.03.2014, 23:57
  #17
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 855
Вес репутации: 49
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Meant to be - это идиома. Переводится как "суждено было быть".

Ей суждено было быть чудом
Она стала светом во мне(внутри меня)
Она для меня как воспоминание
Из далекого прошлого
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
13.03.2014, 23:58
  #18
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 19
Lizzi99 is on a distinguished road
Огромное спасибо за помощь!
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
14.03.2014, 00:01
  #19
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 855
Вес репутации: 49
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Just thinking about her
Takes me through the night

Мысли о ней
Заставляют меня идти сквозь ночь
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
14.03.2014, 00:18
  #20
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 855
Вес репутации: 49
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
She's all I ever need
To fall in love again

Она - все, что мне нужно,
Чтобы снова влюбиться.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите, пожалуйста с переводом! Иоанна Журавлёва Итальянского языка 1 01.11.2012 09:03
Помогите с переводом,пожалуйста! Евген55 Английских песен 0 18.08.2012 16:57
Помогите, пожалуйста с переводом! Иоанна Журавлёва Итальянского языка 2 06.08.2012 22:59
Помогите пожалуйста с переводом Белочка Французского языка 9 17.03.2012 08:51
¡Y ándale! помогите пожалуйста с переводом Elis Испанского языка 2 09.01.2012 21:14


Часовой пояс GMT +4, время: 16:56.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot