Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

22.03.2010, 22:14
  #1
(DONE) Nek e Cerena - Laura
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,151
Вес репутации: 103
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Было бы интересно перевести итальяно-французский вариант знаменитой песни Нэка "Laura non c'e". Французскую "партию" исполняет Cerena.

"В это время музыка Нека достигает наконец-то и страны Галлов и выходит новая, на этот раз итало-французская версия песни «Laura non c'è» которую он поёт в дуете с француженкой Сереной, правда французская часть песни сильно пострадала при переводе, или скорее была адаптирована для Франции, и поэтому смысл этой части отличается от оригинальной песни."

Привожу текст песни целиком. Перевод итальянской части тоже привожу, чтобы был контекст. Если кто возьмется за французскую часть - буду рада)
Laura non c'è è andata via
Laura non è più cosa mia
E te che sei qua , mi chiedi perché
L'amo se niente più mi dà
Mi manca da spezzare il fiato
Fa male e non lo sa
Che non mi è mai passata

Лауры нет,
она ушла
Лаура мне больше не принадлежит
а ты здесь,
спрашиваешь почему
я её люблю, ведь это безответно
мне ёё не хватает, я задыхаюсь,
она мне сделала больно и не знает
что навсегда осталась в моём сердце


Laura ne sait pas que j'existe
Elle se refuse elle te résiste
Et tu m'entraines encore
Oui Laura te plait
Je ne veux pas vivre d'un reflet
Dans le jeu cruel de nos désirs
On s'accroche a des souvenirs
Mais un jour tu devras choisir

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
Pero non è lo stesso, tra di noi

если хочешь - займемся любовью
если хочешь
но это не то же самое между нами


Je n'ai que mon amour pour te guerrir
Donne moi ton coeur brulé par le désir le désir

Laura dov'è mi manca sai
Magari c'è un altro accanto a lei

где Лаура?
знай, мне ее не хватает
пусть даже она сейчас с другим


Deux coeurs perdus
Se st trouvés malgré les blessures du passé
Les silences de ta vie deriere toi
Ce n'est pas a moi de les trahir

O cosi non ce la faccio
Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
Pero non è lo stesso tra di noi

Я так больше не могу
если хочешь - займемся любовью
если хочешь
но это не то же самое между нами


Je n'ai que mon amour pour te guerrir
Donne moi ton coeur brulé par le désir le désir
Pour Laura tu donnerais le ciel
Et pour moi un peu de larme

Credo che sia logico, per quanto io provi
A scappare... lei c'è
Non vorrei che tu fossi un' emergenza

понимаю, что это логично,
Но сколько бы я ни пытался сбежать... она здесь
я бы не хотел, чтобы ты была "скорой помощью"


Ne refusons pas notre avenir
Solo Laura e la mia coscienza

только Лаура и моя совесть

C'est un amour qui vient pour te guerir
J'ai vu ton coeur brulé par le désir

C'è ancora il suo riflesso tra me e te
Mi dispiace ma non posso, Laura c'è, Laura c'è

Между мной и тобой по-прежнему ее тень
мне но я не могу, Лаура здесь, Лаура здесь
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
25.03.2010, 22:46
  #2
Fleur-de-Lys
Ze fan
 
Аватар для Fleur-de-Lys
 
Регистрация: 11.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 338
Вес репутации: 25
Fleur-de-Lys will become famous soon enough
Лаура не знает, что я существую
Она отказывает, она устояла перед тобой
А ты еще тянешь меня за собой
Да, Лаура тебе нравится
Я не хочу быть отражением
В жестокой игре наших желаний
Мы цепляемся за воспоминания
Но однажды ты должен будешь выбрать


У меня есть только моя душа, чтобы исцелить тебя
Отдай же мне твое сердце, сожженное желанием, желанием


Два потерянных сердца
Нашли друг друга, несмотря на раны прошлого
Тишина твоей жизни осталась позади
Не мне ее предавать


У меня есть только моя любовь, чтобы исцелить тебя
Отдай же мне твое сердце, сожженное желанием, желанием
Ради Лауры, ты отдашь небеса
А ради меня лишь слезинку


Переделать мое будущее сможем


Это моя любовь исцелит тебя
Я видела твое сердце, сожженное желанием
__________________
Инна Заикина

Мои переводы песен
При использовании моих переводов на других сайтах, просьба указывать мое авторство, причем полное имя, а не никнейм.

Последний раз редактировалось Fleur-de-Lys; 27.03.2010 в 08:11.
Fleur-de-Lys вне форума   Ответить с цитированием
26.03.2010, 20:30
  #3
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,151
Вес репутации: 103
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Fleur-de-Lys, спасибо за помощь. Сейчас буду приводить песню в божеский вид) Очень тронул твой перевод
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 21:08.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot