Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Обсуждение исполнителей > Итальянских
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
25.03.2024, 20:31
  #611
Natalia Rivera Rosales
Traductora
 
Аватар для Natalia Rivera Rosales
 
Регистрация: 21.06.2022
Адрес: Ciudad de México
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Natalia Rivera Rosales is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Интересно, кого представит среднестатистический итальянец, прочитав "toporagno armato"? Если он не зоолог?
Я без словаря нарисовала в голове картинку: "topo" — "мышь", "ragno" — "паук", "armato" — "вооружённый".
"Вооружённая паукомышь". Чудовище из фильмов ужасов.

Интересно, что англичане зовут её "землеройка-герой" (hero shrew).
Испанцы — "musaraña acorazada", что можно разложить на "бронированная" (acorazada) "муза" (musa) "жаба" (raña).
Немцы — "Panzerspitzmaus" ("шпиц-мышь в панцире"???)

Все боятся, восхищаются, содрогаются, черпают вдохновение, с кем только не сравнивают...
У нас она "белозубка". Улыбка, видать, ослепительная.

Вот такой зверёк. Героиня, муза и просто красавица. К сожалению, здесь не улыбается.

По-испански название этого милого зверька раскладывается аналогично тому, как Вы показали на примере итальянcкого, без муз :-) “Mus” — название семейства Мышиные. “Araña” — паук. То есть “musaraña acorazada”, да, можно разложить как «бронированная мышь-паук».

Лягушка и название всего cемейства лягушек по-испански — “rana”. Жабы — “sapos”, и они, насколько помню, считаются отдельным семейством. “Raña” — пустырь, а также приспособление для ловли осьминогов. Кстати, вот здесь можно почитать подробнее об истории и других значениях этого слова: https://www.rae.es/dhle/ra%C3%B1a
__________________
«El que canta ora dos veces».
Natalia Rivera Rosales вне форума   Ответить с цитированием
25.03.2024, 21:23
  #612
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,286
Вес репутации: 109
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
А-а-а! Семён Семёныч!.....

Про "araña" я и не подумала. Настолько впечатлилась разнообразием имён на всех языках, что рациональное мышление отказало, понесло...

Как говорил Зализняк, у лингвистов-любителей открытия в языке базируются не на знаниях, а на "интуиции, озарении и сердечном чувстве".
Я её портрет увидела и сердцем почуяла, что она муза.

Такая кроха, с ладонь, но на неё человек весом 70 кг может наступить и постоять минут пять, и ничего ей не будет. Стойкость — дай Бог каждому! Есть чем восхищаться. У неё самый крепкий в мире позвоночник. От каждого позвонка отходят десятки отростков, переплетённых между собой. Потому и "шпиц в панире", наверное. Хотя, учитывая мой немецкий, возможно, там такой же шпиц, как жаба с музой. Она собой, как ломиком, приподнимает поваленные деревья, когда ищет личинки жуков.

Araña... Мда. Помню такую песню, в вашем переводе года полтора назад, сама принимала. И чё меня переклинило? "Арахниды" — в институте на энтомологии учили. У меня одна из любимых песен "Aracno" — на итальянском, но корни слов общие — про паука, уже пару лет на повторе, можно сказать, слышу это слово чаще всех остальных слов, а поди ж ты...
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
25.03.2024, 22:17
  #613
Natalia Rivera Rosales
Traductora
 
Аватар для Natalia Rivera Rosales
 
Регистрация: 21.06.2022
Адрес: Ciudad de México
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Natalia Rivera Rosales is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
А-а-а! Семён Семёныч!.....

Про "araña" я и не подумала. Настолько впечатлилась разнообразием имён на всех языках, что рациональное мышление отказало, понесло...

Как говорил Зализняк, у лингвистов-любителей открытия в языке базируются не на знаниях, а на "интуиции, озарении и сердечном чувстве".
Я её портрет увидела и сердцем почуяла, что она муза.

Такая кроха, с ладонь, но на неё человек весом 70 кг может наступить и постоять минут пять, и ничего ей не будет. Стойкость — дай Бог каждому! Есть чем восхищаться. У неё самый крепкий в мире позвоночник. От каждого позвонка отходят десятки отростков, переплетённых между собой. Потому и "шпиц в панире", наверное. Хотя, учитывая мой немецкий, возможно, там такой же шпиц, как жаба с музой. Она собой, как ломиком, приподнимает поваленные деревья, когда ищет личинки жуков.

Araña... Мда. Помню такую песню, в вашем переводе года полтора назад, сама принимала. И чё меня переклинило? "Арахниды" — в институте на энтомологии учили. У меня одна из любимых песен "Aracno" — на итальянском, но корни слов общие — про паука, уже пару лет на повторе, можно сказать, слышу это слово чаще всех остальных слов, а поди ж ты...
На мой взгляд, любое истинное знание рождается как раз-таки в сочетании ума и интуиции. Особенно в том, что касается языков. По сути, у нас, людей, у всех есть глубинное чувство праязыка, где многое, что сегодня кажется разрозненным, было общим.

Вот почему в её названии «панцирь»! Не дай Бог, конечно, чтобы на это прекрасное создание кто-то наступил, но такая стойкость для такой крохи — и вправду чудо. И корень «паука», наверное, и в этом тоже: «От каждого позвонка отходят десятки отростков, переплетённых между собой». Читаешь эти строки и представляешь паутину. И её усики тоже чем-то напоминают паутину или паучьи лапки.

«Она собой, как ломиком, приподнимает поваленные деревья, когда ищет личинки жуков». Невероятное животное! Вот оно, совершенство Божьего творения! Столько всего удивительного в нашем мире! Да, такой зверёк вдохновляет, как самая настоящая муза.

А, да, это, наверное, песня Химены Барон, «La araña», где подлая подруга сравнивалась с паучихой.
__________________
«El que canta ora dos veces».

Последний раз редактировалось Natalia Rivera Rosales; 25.03.2024 в 22:20.
Natalia Rivera Rosales вне форума   Ответить с цитированием
25.03.2024, 23:52
  #614
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,286
Вес репутации: 109
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Она, хорошая песня.
Вообще люблю песни про пауков, как и их самих)))

Кстати, про насекомых (хотя пауки не насекомые)
Сегодня в Италии на вокзалах на гигантских табло везде мелькали надписи "Siete insetti" ("Вы насекомые"). Во многих городах: Рим, Милан, Болонья. Итальянцы шумят весь день, обсуждают.
Уже предположили атаки русских хакеров. И что работники ж/д так издеваются, у них как раз серия забастовок вовсю идёт. Мол, "Uno esce la mattina e viene insultato". Потом, вроде, сошлись на том, что новый нетфликсовский сериал "Задача трёх тел" так рекламируют.

Интересно живут.
Вот так выходишь на вокзале, головой вертишь: куда пересаживаться, а там такое.
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: Insetti1.jpg
Просмотров: 125
Размер:	491.7 Кб
ID:	1790   Нажмите на изображение для увеличения
Название: Insetti2.jpg
Просмотров: 119
Размер:	166.9 Кб
ID:	1791   Нажмите на изображение для увеличения
Название: Insetti3.jpg
Просмотров: 112
Размер:	69.0 Кб
ID:	1792  

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 25.03.2024 в 23:59.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
06.06.2024, 12:46
  #615
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,286
Вес репутации: 109
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
А нет такого ощущения, что "-gna" — это какой-то суффикс, образующий нечто вроде страдательного причастия?

Montagna (гора) — от montare (взбираться, подниматься). Гора — та, на которую взбираются. Взбираемая*. Покоряемая.
Lavagna (классная доска) — от lavare (мыть). Вечно в мелу, вечно её надо протирать. Намываемая.
Stagno (пруд) — от stare (стоять, находиться). Вода, которая никуда не течёт. Застойная. Застаиваимая.
Campagna (деревня) — от campare (с трудом жить, тянуть волынку). Деревня — в которой с трудом живут. Выживаемая.

В учебниках не пишут. Мне одной так кажется?

Было бы логично.
А то страдательное причастие в прошедшем времени (на -ato) есть: montato, lavato, stato, campato, а в настоящем времени нет. Есть единожды помытое (lavato), но нет постоянно намываемого (...)
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
Сегодня, 20:40
  #616
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,286
Вес репутации: 109
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Итальянцы (и не только они) считают началом лета день летнего солнцестояния. Сегодня кто только не написал, что лето началось.
Сейчас, когда самая его неприятная часть позади, которая по ощущениям тянулась вечность. Период с самыми бешеными комарами и клещами, когда в лес можно выходить, только закутавшись с головы до ног, обливаясь потом, без шансов расстегнуться, а то съедят заживо...
Оставшееся лето уже переносится легче, ещё и день идёт на убыль, с каждым днём всё менее жарко. Год клонится к осени.
А у них только "лето началось".

Сегодня впервые подумалось, что, может, и Феррагосто тогда они воспринимают как разгар лета?
Период с 15 по 31 августа, когда вся страна уходит в отпуск на две недели, всё везде закрывается, все лежат на пляжах.
Раньше мне казалось, что отдыхают они в самый-самый последний момент, когда у нас уже собирают детей в школу и "уж небо осенью дышало".
Как будто два выходных просидели, глядя в стену, а потом за два часа до полуночи спохватились: Ё-моё, выходные проходят! — и давай навёрстывать. И странно, и поздно, и вообще... Может объясняться только их разгильдяйством и привычкой не торопиться.

А сейчас думаю: может это не "последний момент", а самая середина лета, просто у нас системы координат настолько разные?
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Беседка-курилка-болталка administrator Знакомство, общение 1539 01.03.2024 20:27
Болталка испанского раздела (склад "офф-топа" :)) antonov7ya Испанского языка 42 17.04.2011 22:59


Часовой пояс GMT +4, время: 23:44.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot