Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

30.11.2016, 21:27
  #2161
Благодарность
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Здравствуйте!
Наконец-то нашла красивый, благозвучный и правильный перевод арии Кармен. Спасибо за вашу работу!
  Ответить с цитированием
03.12.2016, 17:20
  #2162
Спосибо!
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спосибо, ЗА ПЕРЕВОД и сайт и творчество! Let thou help you!
  Ответить с цитированием
04.12.2016, 22:07
  #2163
Огромнийшее спасибо переводчику!
ANGER
Гость
 
Сообщений: n/a
Смысл действительно есть, да и ещё какой)
Невероятно правильный перевод и прекрасный сам текст.
  Ответить с цитированием
05.12.2016, 17:30
  #2164
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
отлично просто супер!!!http://forum.lyrsense.com/images/icons/icon7.gif
http://forum.lyrsense.com/images/icons/icon7.gif
  Ответить с цитированием
05.12.2016, 19:59
  #2165
Канечки
Junior Member
 
Аватар для Канечки
 
Регистрация: 05.12.2016
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Канечки is on a distinguished road
Вероника, благодарю за чудесный перевод песни Луи Армстронга
When you're smiling!!!
Канечки вне форума   Ответить с цитированием
07.12.2016, 02:50
  #2166
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 434
Вес репутации: 30
Анастасия К. is a name known to allАнастасия К. is a name known to allАнастасия К. is a name known to allАнастасия К. is a name known to allАнастасия К. is a name known to allАнастасия К. is a name known to all
Замечательный стихотворный перевод песни Леонарда Коэна Treaty.
Браво, Юлий Фельдман!
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
08.12.2016, 20:27
  #2167
Tatyana Polla
Super Moderator
 
Аватар для Tatyana Polla
 
Регистрация: 06.09.2013
Адрес: Волгоград
Сообщений: 163
Вес репутации: 19
Tatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the rough
Из обратной связи к переводу песни http://fr.lyrsense.com/nino_ferrer/l...de_la_fontaine

"Добрый день, Елена! хочу поблагодарить за этот волшебный сайт. Я только начинаю изучать фр.яз с моим маленьким сынишкой и часто пользуюсь и песнями и переводом!

Огромная просьба. Если возможно, напишите перевод песни
Nino Ferrer Oh Hé Hein Bon, мы с удовольствием разучим её.

Она озорная, а вот смысл мы не понимаем!Кстати сказать , перевода нет в инете, более того и русских субтитров на ютюбе тоже не нашли, к сожалению!

Ещё раз большое Вам спасибо за такой труд!!!

Заранее спасибо!

С глубоким уважением и восхищением, Елена"

(автор перевода давно не заходил на форум, но, возможно, кто-то еще обратит внимание )
Tatyana Polla вне форума   Ответить с цитированием
12.12.2016, 23:07
  #2168
Перевод песни Keep on loving you (The last american virgin)
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Здравствуйте Екатерина Быстрова , во первых спасибо за перевод , во вторых я бы тут лучше вместо "сделать" - "делать" написал бы ) так мне кажется правильнее )
"И это единственная вещь, которую я хочу сделать!"
  Ответить с цитированием
13.12.2016, 05:35
  #2169
limbi
Junior Member
 
Регистрация: 13.12.2016
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
limbi is on a distinguished road
помогите нужен текст песни (певица афродита – ответ). Помогите. Помогите
limbi вне форума   Ответить с цитированием
18.12.2016, 15:52
  #2170
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Благодарю от чистого сердца TW FAN за перевод песни Эндрю Белль - Частички(Pieces). Понятный, можно было сделать лирическим(попробуйте), но этот тоже очень хорош! Жаль у этого певца так много песен переводят убого
Еще раз спасибо за перевод
  Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 10:02.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot