Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Творчество пользователей
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
23.05.2018, 09:05
  #11
vladislav karunas
Junior Member
 
Регистрация: 18.05.2018
Сообщений: 7
Вес репутации: 0
vladislav karunas is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Unengel Посмотреть сообщение
Да никто не говорит, что ваш перевод дерьмо. Я просто указал на пару сомнительных мест. Не означает, что весь текст надо переделывать, только эти пункты. И то, вы можете ничего и не исправлять; возможно, это только для меня критично.
Не обращайте внимания - минутная слабость (после прочтения "Слово мертвое и слово живое" Н.Галь - вообще обтёк).
Я всё равно горд, как слон, т.к. никогда не переводил и не стихотвОрил, а тут даже вышло что-то, что можно пообсуждать)))))))))))))
Опять же, благодаря комментариям - немного поправил.
vladislav karunas вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод смысла песни "Hallelujah" СергейВБ Английского языка 4 02.01.2017 15:32
"Loi des échelles" у Кабреля ("Ma place dans le trafic") Irina O. Французского языка 4 18.04.2016 17:34
"Река" из к/ф "Таёжный роман", английский перевод Yevgeny Английского языка 8 13.11.2011 21:48
"Tu as perdu tes ballons" и "cet air se casse en morceaux" - как перевести??? Наталия Французского языка 5 04.01.2011 12:28
(ПЕРЕВЕДЕНО!) "Les feux du succès" из мюзикла "La vie en bleu" Ivana Французских песен 5 09.08.2010 13:45


Часовой пояс GMT +4, время: 15:57.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot