Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

28.03.2018, 18:37
  #1
Помощь в переводе
Светлана Артепалихина
Senior Member
 
Регистрация: 22.11.2010
Адрес: Киров
Сообщений: 171
Вес репутации: 16
Светлана Артепалихина is on a distinguished road
Добрый вечер. Помогите, пожалуйста, с переводом

Let's make a long story longer
Let's make this strong love a little bit stronger
Our star is gonna shine, shine even brighter
If we just hold on a little bit tighter.
Let`s keep our eyes on forever
Take something so good and make it even better
Believe what we feel, keep it real
Make a long story longer

Давай сделаем длинную историю длиннее.
Давай сделаем эту сильную любовь немного сильнее.
Наша звезда будет сиять, сиять даже ярче,
Если мы обнимемся немного крепче.
Давай смотреть только в вечность
Возьмем что-то настолько хорошее и сделаем это еще лучше.
Верь тому, что мы чувствуем, держите его реальным,
Сделаем длинную историю длиннее.


Ссылка на песню http://zaycev.net/pages/62146/6214621.shtml

Спасибо большое!

Последний раз редактировалось Светлана Артепалихина; 28.03.2018 в 22:34.
Светлана Артепалихина вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2018, 22:16
  #2
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 18
Lizzi99 is on a distinguished road
С чем вам нужно помочь?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2018, 22:37
  #3
Светлана Артепалихина
Senior Member
 
Регистрация: 22.11.2010
Адрес: Киров
Сообщений: 171
Вес репутации: 16
Светлана Артепалихина is on a distinguished road
Lizzi, в основном с переводом последних трех строк. Не могу сообразить, в чем их смысл)
Светлана Артепалихина вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2018, 23:06
  #4
Raquelefil
Senior Member
 
Регистрация: 12.05.2015
Сообщений: 189
Вес репутации: 15
Raquelefil is a jewel in the roughRaquelefil is a jewel in the roughRaquelefil is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Светлана Артепалихина Посмотреть сообщение
Lizzi, в основном с переводом последних трех строк. Не могу сообразить, в чем их смысл)
"Take something so good". Здесь "so" можно переводить как "очень":
"Возьмем кое-что (нечто) очень хорошее".

Про "keep it real" говорят, что этот оборот означает "быть собой" (буквально "сохраняйся/оставайся реальным/настоящим").
В данном случае, получается, должно звучать как "Будь собой" или "Будем собой".

Последний раз редактировалось Raquelefil; 28.03.2018 в 23:08.
Raquelefil вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2018, 23:43
  #5
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 406
Вес репутации: 27
Simplemente_Maria will become famous soon enoughSimplemente_Maria will become famous soon enough
Цитата:
Let's keep our eyes on forever
Давай смотреть только в вечность
Здесь имеется ввиду, что... "давай нацелимся", то есть "настроимся" на то, чтобы быть вместе всегда, всю жизнь, или как Вам больше нравится.

Цитата:
Believe what we feel, keep it real
Верь тому, что мы чувствуем, держите его реальным
Я бы тут сказала "доверься" чувствам...

Raquelefil верно говорит, что здесь "Будь собой". Но я бы тут добавила слово "просто... будь собой".

Цитата:
Take something so good and make it even better
Возьмем что-то настолько хорошее и сделаем это еще лучше
Давай нечто очень хорошее превратим в прекрасное.
__________________
Lo imposible solo tarda un poco más
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2018, 01:43
  #6
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 316
Вес репутации: 20
Анастасия К. is just really niceАнастасия К. is just really niceАнастасия К. is just really niceАнастасия К. is just really niceАнастасия К. is just really nice
Можно вообще рассмотреть этот фрагмент как одно длинное предложение, которое начинается с let's, а дальше глаголы - то, что он предлагает делать:
Let's keep our eyes on forever
Take something so good and make it even better
Believe what we feel, keep it real
Make a long story longer
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2018, 14:23
  #7
Светлана Артепалихина
Senior Member
 
Регистрация: 22.11.2010
Адрес: Киров
Сообщений: 171
Вес репутации: 16
Светлана Артепалихина is on a distinguished road
Большое спасибо за помощь, Raquelefil, Simplemente_Maria, Анастасия)
Светлана Артепалихина вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 4 14.02.2018 13:58
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 11 26.12.2017 19:58
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 9 13.06.2017 19:42
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 2 01.11.2016 23:30
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 7 25.06.2013 13:38


Часовой пояс GMT +4, время: 04:58.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot