Совершенно искреннее спасибо автору
Lucia за такую быструю реакцию на заказанную для перевода песню (она не "провисела" в заказах и нескольких дней, в отличие от многих других песен)! Опубликована здесь:
http://es-lyrics.ru/gilda/fuiste
Тем не менее к переводу лично у меня есть замечания - он выполнен во многом пословно, что бросилось в глаза начиная с 5-й строчки:
Ты был моей жизнью,
Ты был моей страстью,
Ты был моей мечтой,
Моей лучшей песней,
Ты был всем этим, но потерял.
Текст совсем не сложный, но чтобы по-русски он прозвучал красиво, предлагаю на обсуждение. Вот исходный текст, в котором поправила несколько очепяток (и традиционное отсутствие графических ударений
), исправленные слова выделены:
Fuiste mi vida,
Fuiste mi
pasión,
Fuiste mi
sueño,
Mi mejor
canción,
Todo eso fuiste, pero perdiste.
Fuiste mi orgullo,
Fuiste mi verdad,
Y
también fuiste mi felicidad,
Todo eso fuiste, pero perdiste.
De repente una mañana cuando
desperté,
Me dije todo es una mentira,
Fue mi culpa enamorarme de tu
inmadurez,
Creyendo que por mi
tú cambiarías,
No me queda ya
más tiempo para mendigar,
Migajas de tu
estúpido cariño,
Yo me planto y digo basta,
Basta, para
mí porque estoy desenamorada de ti.
Fuiste mi vida,
Fuiste mi
pasión,
Fuiste mi
sueño,
Mi mejor
canción,
Todo eso fuiste, pero perdiste.
Fuiste mi orgullo,
Fuiste mi verdad,
Y
también fuiste mi felicidad,
Todo eso fuiste, pero perdiste.