Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Обсуждение исполнителей > Итальянских
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
09.12.2023, 19:54
  #251
nasty_n
Member
 
Регистрация: 20.01.2018
Сообщений: 35
Вес репутации: 0
nasty_n can only hope to improve
>Вы вольны создать свой проект, набрать туда модераторов и прописать им обязанности.
haha, classic

>"Гораздо меньше контента"?
Меньше конкурентоспособного контента, в широком смысле, скорее так.

>Нет. Вообще нет. По полочкам мне ничего не раскладывали.
Я эту вашу цитату
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Он тогда ещё не знал, во что ввязывается, вступая вообще в переписку. Человек дал понять, что знает язык и идёт на контакт, йухххуу!)))
прочла по-другому. Иначе о каком человеке идет речь, что он идет на контакт, но при этом твердо говорит "нет". В моем понимании, это не контакт, это просто отказ. Мы с вами и здесь текст по-разному восприняли.

>Во-первых, не говорите мне, что мне нужно делать, и я не скажу вам, куда вам нужно идти.
Ахахах, вы серьезно считаете, что это был наезд? Иначе такую реакцию не объяснить.

>У нас молодой душный коллектив, да.
Говорят, что когда по существу добавить нечего, начинают докапываться до деталей. Молодой коллектив в вашем лице именно это и демонстрирует, обращая мое внимание в первую очередь на знаки препинания, уж не обессудьте). Разве не должен переводчик сначала уловить смысл, стоящий за текстом, контекст, точку зрения, и только потом пытаться найти подходящее значение на русском, которое его бы передавало? Придать форму - это вопрос практики, начитанности, это можно доработать. От своих ошибок я и не открещиваюсь, наоборот, признаю. Апеллировать к ним на форуме, в живой речи для меня странно. А вот ваша реакция с передразниваем и ехидством, выборочным видением, и указкой на те самые запятые в большей степени говорит о вас.

В любом случае, спасибо за уделенное время еще раз. Это было полезно. У каждого пусть будут свои выводы.
nasty_n вне форума   Ответить с цитированием
09.12.2023, 20:02
  #252
nasty_n
Member
 
Регистрация: 20.01.2018
Сообщений: 35
Вес репутации: 0
nasty_n can only hope to improve
Уж извините, что снова влезла к вам в ваш прекрасный оффтоп
nasty_n вне форума   Ответить с цитированием
10.12.2023, 13:09
  #253
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Не извиняем. Тема исчерпана.
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Va tutto bene Aneta Итальянского языка 8 03.06.2014 09:54
Milva «Il film della mia vita» Ligor Поиск редкостей 0 20.02.2013 12:49
(Переведено) Mimmo Locasciulli - Una vita che scappa Turrido Итальянских песен 2 21.05.2011 20:18
(Переведено) Serena Abrami - Lontano da tutto Annett Итальянских песен 7 22.03.2011 23:29
(Переведено) Julie Zenatti - La vita e poi Fleur-de-Lys Итальянских песен 7 11.08.2010 19:23


Часовой пояс GMT +4, время: 03:19.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot