Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

03.06.2010, 23:38
  #1
(Переведено) Il divo - Una Noche
Бэла
Junior Member
 
Регистрация: 03.06.2010
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Бэла is on a distinguished road
Нигде не могу найти не только перевод, но даже текст песни Una noche из репертуара Il Divo. Помогите пожалуйста. Спасибо всем откликнувшимся.
Бэла вне форума   Ответить с цитированием
04.06.2010, 09:40
  #2
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,151
Вес репутации: 103
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Переместила сообщение в испанский раздел, т.к. песня на испанском. Вот слова. Расставить спецсимволы поможет Cloudlet, т.к. я испанский не знаю

La dama de mi amor
no ha llegado aún
la espero con pasión
sé que un día vendrá

no sabe que yo estoy
añorándola
no hay tiempo que no esté
adorándola

que hacer, que ofrecer
si rogar o implorar
porque al fin me llegué
quiero su amor una noche

el verbo de mi amor
no lo expreso aún
está sin conjugar
no ha podido hablar

la noche que soñé
ya la siento aquí
sus pasos percibí
no tardan en llegar

que hacer, que ofrecer
si rogar o implorar
porque al fin me llegue
quiero su amor una noche

Tengo un nido que está tibio
que nunca vio amanecer

y en mis manos
una estrella
que solo quiere
mi alma latir

que hacer, que ofrecer
si rogar o implorar
porque al fin me llegue
quiero su amor

que hacer, que ofrecer
si rogar o implorar
porque al fin me llegue
quiero su amor una noche.

Я надеюсь, эта та песня, которую имела в виду Бэла)))

Кстати, 7 трек в альбоме Siempre (2006)

Ух ты, а спецсимволы уже расставлены!

Последний раз редактировалось Cloudlet; 05.06.2010 в 03:25. Причина: подправила текст чуть-чуть
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
07.06.2010, 02:02
  #3
Lesia
la_gata
 
Аватар для Lesia
 
Регистрация: 09.03.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 41
Вес репутации: 0
Lesia is on a distinguished road
Одна ночь

Моя любимая женщина
Еще не пришла,
Я ее страстно жду,
Я знаю, что однажды она придет.

Она не знает, что я обожаю ее,
Мне не терпится
безумно любить ее.



Что делать, что предложить,
То ли просить, то ли умолять,
Потому что в итоге, она придет ко мне,
Я хочу ее любви, одна ночь.

Глагол моей любви,
Я еще не произнес,
Еще его не проспрягал,
Его нельзя произнести.

Ночь, о которой я мечтал,
Я уже чувствую здесь,
Я услышал ее шаги,
Они не заставили себя ждать.

Что делать, что предложить,
То ли просить, то ли умолять,
Потому что в итоге, она придет ко мне,
Я хочу ее любви, одна ночь.

Эта прохлада была болью,
которая никогда не видела рассвета

И в моих руках
Звезда,
Которая хочет освещать
только мою душу

Что делать, что предложить,
То ли просить, то ли умолять,
Потому что в итоге, она придет ко мне,
Я хочу ее любви
Что делать, что предложить,
То ли просить, то ли умолять,
Потому что в итоге, она придет ко мне,
Я хочу ее любви, одна ночь.
Lesia вне форума   Ответить с цитированием
07.06.2010, 02:05
  #4
Lesia
la_gata
 
Аватар для Lesia
 
Регистрация: 09.03.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 41
Вес репутации: 0
Lesia is on a distinguished road
latir - биться
дословный перевод - una estrella
que solo quiere
mi alma latir
Звезда,
Которая хочет биться в моей душе
Lesia вне форума   Ответить с цитированием
09.06.2010, 03:19
  #5
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 141
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Перевод опубликован: http://es.lyrsense.com/il_divo/una_noche

Кстати, а может и не совсем кстати, но я бы перевела
no sabe que yo estoy
añorándola

как
она не знает, что я
тоскую по ней


и

quiero su amor una noche
как
хочу одну ночь её любви
или даже не совсем дословно, но в контексте:
хочу хотя бы одну ночь её любви
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
09.06.2010, 08:15
  #6
Proximidad
Member
 
Регистрация: 07.06.2010
Адрес: пока Россия
Сообщений: 77
Вес репутации: 15
Proximidad is on a distinguished road
quiero su amor una noche - дословно "однажды ночью я хочу ее любви".
Т.е. хочу, чтобы в один прекрасный де... т.е. в одну прекрасную ночь ее любовь ко мне пришла
una noche = un día, обстоятельство

если "на одну ночь", было бы por una noche
Proximidad вне форума   Ответить с цитированием
09.06.2010, 11:14
  #7
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 141
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Я согласна, что "quiero su amor una noche" совсем дословно = "я хочу её любви однажды (ночью)". Но просто именно так по-русски мы вообще никогда не скажем.
Я поняла, что Вы имеете в виду, что я перевела "una noche" дополнением, а оно в испанской фразе обстоятельство выступает - но, ИМХО, здесь уже больше трактовка смысла, чем грамматики, влияет... Ну и на усмотрение того, кто переводит, конечно
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
09.06.2010, 23:02
  #8
Proximidad
Member
 
Регистрация: 07.06.2010
Адрес: пока Россия
Сообщений: 77
Вес репутации: 15
Proximidad is on a distinguished road
Верно, верно. Так я не спорю. Просто у меня привычка разбирать всё на пиксели.
Proximidad вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 05:57.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot