Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Испанских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
22.08.2010, 20:35
  #11
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
Они сделали очень странный альбом для Испании.
Он включал в себя 4 песни на испанском, а остальные так и остались на итальянском.
Обложку и название альбома не меняли)
Информация точная)
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
22.08.2010, 20:40
  #12
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
В общем, если гугл сработает чётко - то уже завтра у кого-нибудь будет шанс найти текст (и перевод ) этой песни в и-нете здесь: http://es.lyrsense.com/litfiba/reina_de_corazones (и на сайте Наталины, на сколько я понимаю )

Замечания к переводу приветствуются! Сама знаю, что не везде перевела точно. Например, не уверена, что вот с этими строчками хорошо справилась (в 1-м "припеве"):
Te viste de flores
Te juro amores
Hazme eterna fidelidad
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
22.08.2010, 20:42
  #13
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
Нет-нет, у этой группы нет сайта.
Смысла нет)
Еще раз спасибо!
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
22.08.2010, 20:44
  #14
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
P.S. А что-то в этом стиле музыки есть... зацепило, блин, уже в н-цатый раз песенку слушаю Честно говоря, ассоциация с нашими... "Ноль", например (если что - не в обиду!), я в студенчестве их не редко слушала.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
22.08.2010, 20:45
  #15
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
Даш, а у меня вопрос из любопытства.
Текст этой песни писал ребятам итальянец - профессор испанского языка.
Я прочитала как-то комментарии испанцев... они улыбаются) говорят, что текст написан криво... в некоторых моментах неправильно... ничего такого не заметила?)

Последний раз редактировалось Наталина; 22.08.2010 в 20:47.
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
22.08.2010, 20:47
  #16
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
Ахаха) У них еще одна песня красивая есть на испанском) Мне она больше нравится этой.
Но ее тоже придется записывать на слух)
Нерадивые испанцы... могли бы и сами над этим поработать)
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
22.08.2010, 20:47
  #17
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Наталина Посмотреть сообщение
Даш, а у меня вопрос из любопытства.
Текст этой песни писал ребятам итальянец - профессор итальянского языка.
Я прочитала как-то комментарии испанцев... они улыбаются) говорят, что текст написан криво... в некоторых моментах неправильно... ничего такого не заметила?)
Заметила, да - масса мест в песенке, где мой преп бы мне наверняка сказал, что так по-испански не говорят и вообще неправильно Мой преп - он не профессор ни разу (он - студент), зато носитель языка.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 01:09.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot