Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

02.08.2019, 16:34
  #11
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Ольга, спасибо, как всегда, все точно и подробно
Вот что у меня получилось:

Мое сердце бродит по долинным улицам,
Где магистраль встречает
Рожденных там ходить.
Я бегу по этим долинным улицам,
Где жара одолевает так,
Что не всякий выдержит.

И еще, я исправила - "Сколько ладоней от кормы до носа"
перевод сыроват был, я затормозила на английской части и не уверена была, что буду продолжать.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
03.08.2019, 01:05
  #12
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Я сейчас перевожу еще одну французскую песню, где есть три строки на английском, буду благодарна за поправки

It doesn't matter, does it
If I know any exist
If I believe in god and if god does exist

Это неважно —
Знаю ли я, что существует некий высший разум,
Верю ли в Бога или нет, и существует ли Бог.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
03.08.2019, 19:49
  #13
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Не за что.

Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
я исправила - "Сколько ладоней от кормы до носа" .
Всё равно не понятно. Что скрывается за ладонями? Это что, мера длины, пядь? Или количество рабочих рук на борту, гребущих? Аллегория социального устройства:сколько человек на пути от раба к капитану судна?
Впрочем, не знаю, может, автор так и хотел: туману напустить.

Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение

It doesn't matter, does it
If I know any exist
If I believe in god and if god does exist

Это неважно —
Знаю ли я, что существует некий высший разум,
Верю ли в Бога или нет, и существует ли Бог.
"It doesn't matter, does it?".
"Хвостик" (does it) означает риторический вопрос, "не имеет значения... или имеет?"
Нечто вроде "Это неважно... да ведь?"

"If I know any exist"– грамматически невозможная фраза.
Exist – глагол, после "any" необходимо существительное.
Any... кто существует?
Any gods exist?
Any deities exist?
Явная ошибка в оригинале.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
03.08.2019, 20:56
  #14
Кирилл7
Junior Member
 
Регистрация: 13.08.2018
Сообщений: 12
Вес репутации: 0
Кирилл7 is on a distinguished road
Вот правильный оригинал:

If I know any exit

Эти строки взяты из песни Doesn't matter — Christine and the Queens.

Могу предложить следующий перевод:

Могу ли я найти хоть какой-то выход,
Кирилл7 вне форума   Ответить с цитированием
04.08.2019, 16:34
  #15
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Всё равно не понятно. Что скрывается за ладонями? Это что, мера длины, пядь?
Ольга, я тоже этого не знала раньше - что существует единица измерения "ладонь"
Цитата:
Сообщение от Кирилл7 Посмотреть сообщение
Вот правильный оригинал: If I know any exit -
Могу ли я найти хоть какой-то выход
Кирилл, спасибо вам большое, действительно, у меня был ошибочный исходник, а на слух я английский совсем не воспринимаю, без вас бы не нашла
На этот перевод было много заявок, и он уже принят Chris - Voleur de soleil

Последний раз редактировалось Tatiana.K; 04.08.2019 в 16:46.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите с переводом Folger Немецкого языка 1 05.11.2018 03:42
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 6 25.08.2015 01:18
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 3 13.05.2015 12:08
Помогите с переводом Terra Французского языка 8 20.04.2014 13:46
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 9 29.04.2012 17:06


Часовой пояс GMT +4, время: 17:07.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot