Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

11.06.2010, 17:12
  #31
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Добавил: http://it.lyrsense.com/lucio_dalla/caruso-j
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
11.06.2010, 17:27
  #32
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Sebastiano, спасибо за перевод и за предысторию к песне! сколько раз слушала ее, но полного смысла не знала.
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
11.06.2010, 18:37
  #33
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Пожалуйста )) Я и сам с интересом прочитал это в Википедии )
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
12.06.2010, 06:34
  #34
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Sebastiano Посмотреть сообщение
Пожалуйста )) Я и сам с интересом прочитал это в Википедии )
Я всем 9-ти "публикациям" этой песни у нас на сайте внесла этот комментарий и перекрестные ссылки друг на друга. Ты не против, Сева?... Вот:
1) http://it.lyrsense.com/lucio_dalla/caruso-j
2) http://it.lyrsense.com/lucio_dalla/caruso-ld
3) http://it.lyrsense.com/robertino_loreti/caruso-rll
4) http://it.lyrsense.com/luciano_pavarotti/caruso-lp
5) http://it.lyrsense.com/lara_fabian/caruso-lf
6) http://it.lyrsense.com/il_divo/caruso
7) http://it.lyrsense.com/julio_iglesia...at_lucio_dalla
8) http://it.lyrsense.com/andrea_bocelli/caruso-ab
9) http://it.lyrsense.com/andrea_bocelli/caruso-b

Кстати, с учетом того, что почти у каждой из этих "публикаций" - разные авторы переводов (кроме двух альбомов Andrea Bocelli, там автор одна и та же), у Карузо и переводов у нас больше всех получается - 8!!! Это больше, чем по 5 у Confessa и Siempre me quedará...
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
12.06.2010, 11:30
  #35
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Даша за ссылки спасибо большое, полезно очень!
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
14.06.2010, 04:13
  #36
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от LaRousse Посмотреть сообщение
Песня Là-bas находится в альбомах у таких исполнителей, как Jean-Jacques Goldman (оригинал), Gregory Lemarchal, Florent Pagny, Natasha St Pier, Bruno Pelletier, Celine Dion. Всего 6 альбомов) Тоже своего рода рекорд
LaRousse, я объединила Ваш перевод Là-bas с тем, который в этом альбоме Гольмана уже был раньше (mp3 был одинаковый, проверила), ок? Вот он теперь где: http://fr.lyrsense.com/jean_jacques_...n/labas_jjg#v2

А также я поставила перекрестные ссылки всем 6-ти "публикациям" этой песни у нас:
1) http://fr.lyrsense.com/jean_jacques_goldman/labas_jjg
2) http://fr.lyrsense.com/gregory_lemarchal/la_bas
3) http://fr.lyrsense.com/celine_dion/labas-cd
4) http://fr.lyrsense.com/florent_pagny/labas-fp
5) http://fr.lyrsense.com/natasha_st_pierre/labas-nsp
6) http://fr.lyrsense.com/bruno_pelleti..._helene_segara
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
14.06.2010, 15:00
  #37
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
LaRousse, я объединила Ваш перевод Là-bas с тем, который в этом альбоме Гольмана уже был раньше
Cloudlet, конечно! я сама когда добавляла так и хотела, чтобы перевод шел вторым вариантом. Но почему-то иногда перевод той песни, что уже есть, обозначается отдельно.
кстати, если можете еще, вот этот вариант мой прибавьте к тому, что уже есть, спасибо)
http://en.lyrsense.com/lene_marlin/faces_lm
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
14.06.2010, 16:24
  #38
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от LaRousse Посмотреть сообщение
Cloudlet, конечно! я сама когда добавляла так и хотела, чтобы перевод шел вторым вариантом. Но почему-то иногда перевод той песни, что уже есть, обозначается отдельно.
кстати, если можете еще, вот этот вариант мой прибавьте к тому, что уже есть, спасибо)
http://en.lyrsense.com/lene_marlin/faces_lm
LaRousse, соединила, сделав Ваш вариант 1-м (т.к. комментарии только для 1-х вариантов отображаются). И я разнесла строчки так, чтобы соответствовали исходному тексту, посмотрите, плз: http://en.lyrsense.com/lene_marlin/faces_lm, если что не так - верну как было!

И если что ещё замечаете по части дублирования песен, которые нужно объединить (не только с Вашими переводами!), пожалуйста, сообщайте! Лучше сразу в теме про "Порядок в контенте": http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=678 (я и эти сообщения потом туда перенесу).
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
14.06.2010, 17:45
  #39
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Я всем 9-ти "публикациям" этой песни у нас на сайте внесла этот комментарий и перекрестные ссылки друг на друга. Ты не против, Сева?... Вот:
Я не против. Вот, кстати, все хотел сказать, что у меня такое ощущение, что порой песни куда-то пропадают. Когда я добавлял Карузо к Лучо Далла, у него Карузо не было, а теперь их два. Но если мне не изменяет память, вроде, когда-то тот перевод уже был. Кроме того, альбома этого не было на страничке, но в списке он показался (DallAmeriCaruso). Второй эпизод: когда я добавлял Pino d'Angio, у него не было ни одной песни, хотя вроде когда-то тоже что-то было. По крайней мере, он (Pino d'Angio) уже был введен. Третий эпизод: Nino d'Angelo. Когда-то были у него песенки, в частности, Vai (я к ней mp3 добавлял). Потом как-то вдруг эти песни исчезли, сейчас там только Chiara и два моих перевода. Вроде, там кроме "Vai" еще и "Comme Te Voglio Bene" было.
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
14.06.2010, 20:39
  #40
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от LaRousse Посмотреть сообщение
Cloudlet, конечно! я сама когда добавляла так и хотела, чтобы перевод шел вторым вариантом. Но почему-то иногда перевод той песни, что уже есть, обозначается отдельно.
А ты когда песню отсылаешь, в комментариях пиши, что такая песня уже есть. Так проще всего
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 03:17.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot