Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

25.01.2021, 22:52
  #481
Ирина27
Senior Member
 
Аватар для Ирина27
 
Регистрация: 19.01.2012
Сообщений: 307
Вес репутации: 27
Ирина27 is a jewel in the roughИрина27 is a jewel in the roughИрина27 is a jewel in the rough
Выражаю огромную благодарность модератору испанского раздела Natty. Очень приятно с Вами работать. Успехов Вам!!!
__________________


We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving

©Michael Jackson
Ирина27 вне форума   Ответить с цитированием
27.01.2021, 16:27
  #482
Natty
Spanish *********
 
Регистрация: 25.12.2011
Адрес: Россия, г. Москва
Сообщений: 33
Вес репутации: 0
Natty has a spectacular aura aboutNatty has a spectacular aura aboutNatty has a spectacular aura about
Спасибо, Ирина! И с Вами тоже))
__________________
"Vale más poder brillar que sólo buscar ver el sol" (Diego Torres)
Natty вне форума   Ответить с цитированием
31.01.2021, 20:05
  #483
Мария Леонидовна
Junior Member
 
Регистрация: 16.12.2019
Адрес: Россия
Сообщений: 6
Вес репутации: 0
Мария Леонидовна is on a distinguished road
Хочу выразить искреннею благодарность Natty за редактирование испанских песен. Спасибо за то, что ты всегда находишь время для проверки песен. Всегда грамотно и познавательно описываешь ошибки или недочеты в тексте. Спасибо за доброе сердце и отзывчивость. Всем модераторам счастья и благополучия в наступившем году.)
Мария Леонидовна вне форума   Ответить с цитированием
04.02.2021, 15:33
  #484
Элеонора Гобаева
Junior Member
 
Регистрация: 06.01.2019
Сообщений: 7
Вес репутации: 0
Элеонора Гобаева will become famous soon enough
Хочу поблагодарить, но пока никто не проверил мой перевод! Жду... и тогда уж посыпятся мои благодарности
Элеонора Гобаева вне форума   Ответить с цитированием
04.02.2021, 18:02
  #485
Кто крайний?
M.L.
Member
 
Регистрация: 12.08.2018
Адрес: РФ, Санкт-Петербург
Сообщений: 34
Вес репутации: 0
M.L. will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Элеонора Гобаева Посмотреть сообщение
Хочу поблагодарить, но пока никто не проверил мой перевод! Жду... и тогда уж посыпятся мои благодарности
Я за вами. Сколько ждете, если не секрет?
M.L. вне форума   Ответить с цитированием
04.02.2021, 18:14
  #486
Элеонора Гобаева
Junior Member
 
Регистрация: 06.01.2019
Сообщений: 7
Вес репутации: 0
Элеонора Гобаева will become famous soon enough
недельку, не больше... но дело в том, что в прошлый раз 2 моих перевода выставили на сайте буквально на следующий день
Элеонора Гобаева вне форума   Ответить с цитированием
06.02.2021, 00:18
  #487
Благодарю!
M.L.
Member
 
Регистрация: 12.08.2018
Адрес: РФ, Санкт-Петербург
Сообщений: 34
Вес репутации: 0
M.L. will become famous soon enough
Искренне признателен Анастасии К. за неоценимую помощь в переводе сложного текста Тома Уэйтса. Спасибо за ваш труд и потраченное время. И долготерпение. Это была хорошая школа. Спасибо!
M.L. вне форума   Ответить с цитированием
21.02.2021, 11:47
  #488
Элеонора Гобаева
Junior Member
 
Регистрация: 06.01.2019
Сообщений: 7
Вес репутации: 0
Элеонора Гобаева will become famous soon enough
Хочу поблагодарить модератора итальянского раздела Nadine за помощь и дельные советы... надеюсь, я скоро увижу свой перевод, который мы вместе отредактировали.
Элеонора Гобаева вне форума   Ответить с цитированием
27.02.2021, 15:23
  #489
Глубокое мерси
МойПеревод ТемКтоПоет
Banned
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 39
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
Многие знающие люди называют мои переводы «чудесными, блестящими и очень талантливыми». Сам же я называю их «стабильно-хорошими», дабы не заразиться и не заболеть звездной болезнью. Вот один такой мой удачный и хороший перевод с французского знаменитого «Вояж, вояж» отвергли. Перевод легко поется, он рифмован, передает смысл и настроение песни и является почти подстрочным!
«Перевод отклонен по причине не соответствия требованиям к стихотворным переводам на нашем сайте». (Дайте ссылку на эти несуществующие требования!). И далее еще полтора десятка строчек общих фраз в том же духе. Никакой конкретики.
Спасибо модератору за высочайший НЕ профессионализм. На ум приходят строчки от дедушки Крылова: «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать...». Не хотелось бы одинаково плохо думать обо всех модераторах с французского. Гюльчатай, откройте личико, напишите мне «в личку» свой ник. Даю слово — дальше Ваше имя мной упоминаться нигде не будет! Спасибо.

Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 27.02.2021 в 20:07. Причина: Нада
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием
01.03.2021, 14:22
  #490
Глубокое вам всем мерси за минус 12!
МойПеревод ТемКтоПоет
Banned
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 39
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
Поздравляю всех с первым днем весны! В Калининграде растаял снег, а у меня в саду-огороде расцвели подснежники. Весной еще не пахнет, но она уже где-то совсем рядом, за углом соседнего дома...
Модераторы с французского как-то очень не ровно дышат ко мне (неравнодушны). За одну хорошую и правильную рецензию перевода с французского, где я предложил отклонить перевод, а не «переделывать то, что не сделано» меня наградили минус 12 красными баллами. Похоже, безымянные модераторы с французского категорически и возмущенно не согласны с моим мнением и собираются опубликовать без правок перевод, в котором в первых из семи явно неудачных строчек имеются и такие, самые первые:
«Поэтами, видишь ли, не нужно жить,
Нужно встретиться с ними вечером
за углом книги.»

Все эти незаслуженные, оскорбительные и унизительные нападки в виде отклонения моих переводов без конкретных пояснений-пожеланий или минус 12 баллов за правильную рецензию не находят своего адресата. Все то зло, которое адресовано мне, я принимаю с благодарностью, радостью и смирением как испытания, которые я должен с достоинством пройти. Я отвечаю не потому, что эти «атаки» раздражают меня или выводят из себя. Вовсе нет. Я пытаюсь помочь. Ведь вся злоба, которая исходит от человека возвращается к нему десятикратно, отбирает его здоровье и сокращает его жизнь. Берегите себя и любите себя. Тогда, может быть вы сможете полюбить и других как самого себя.
Спасибо за незаслуженные минус 12 баллов. Если кому-нибудь станет от этого легче, то я с благодарностью приму и минус 50, и даже минус 100.

Спасибо всем модераторам с французского, насылающим на меня зло в виде негативного отношения ко мне. Все принимаю с грустью, благодарностью и смирением.

Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 01.03.2021 в 19:32. Причина: "вся злоба, которое" исправил на "которая"
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Благодарности за перевод (и не только) administrator Знакомство, общение 2737 16.03.2024 22:12


Часовой пояс GMT +4, время: 02:33.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot