Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Народное мнение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
10.09.2011, 15:06
  #11
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Надо что-то совсем короткое, 3-4 слова максимум.

Кстати, можно попробовать поперводить на разные языки, посмотреть что будет красивее звучать фразы типа:
«Музыка всех времен»
«Ваше персональное радио»
«Экслюзивно ваше»
«Радио только для тебя»
«Почувствуй музыку» (Вообще что-то со словами «чувствовать», где было бы созвучно с «sense»)
«Твоя музыка»
«Новое поколение радио»

Попереводите что-то из этого на разные языки. Отметьте еще что на ваш взгляд звучит или не звучит. Что-то может красиво звучать по-французски, а что-то по-испански, например.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
11.09.2011, 15:39
  #12
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Что касается того, что и как лучше звучит.

Попробовала перевести и произнести эти фразы на французском, и не знаю почему (может, только у меня так), но мне не нравится слово radio на французском. Можно заменить на "музыку" в таких фразах, например, «(Радио) Музыка только для тебя» - La musique juste pour toi, «Ваше персональное радио» - про музыку, Votre musique individuelle, (ну или Votre radio individuelle).
А еще, на русском мне было бы удобнее (приятнее) слышать фразы, где обращаются к слушателю на "ты", "твоя музыка, твое радио, радио для тебя и т.д.", подумала, что на французском тоже лучше так сделать, но нет, на французском как раз "votre, pour vous" как-то красивее звучит, что ли... Вот в английском вопрос ты/вы отпадает полностью.

Родион, а как вообще планируется - отдельно эти фразы будут звучать или перед каждой будет объявляться что-то вроде "Радио lyrsense. Твоя музыка", или "Lyrsense. Твое эксклюзивное радио" ?
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
11.09.2011, 19:40
  #13
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Дин, спасибо, я думаю из этого уже можно будет что-то подобрать.

А звучать будут примерно через каждые 4-5 песенки, перед каждой надоест, конечно.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
12.09.2011, 09:11
  #14
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
А как будет «хит-парад» на других языках? Или, например, «Песня из хит-парада», «песня из топ-10»?
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
12.09.2011, 17:05
  #15
Nelly
Senior Member
 
Аватар для Nelly
 
Регистрация: 18.02.2010
Адрес: Россия, провинция
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Nelly is on a distinguished road
Top hit, top chart, hit parad, pop chart.
Про французский вот отдельная страничка, а вообще, наверное, те же самые слова на всех языках
__________________
Ко мне на "ты"

Les chemins les plus longs sont ceux qui ne mènent nulle part. Empruntez-les, vous tomberez plus tard.(c)

Каждое утро усугубляется тем, что оно не в Париже...
Nelly вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Персональное радио administrator Новости сайтов 5 25.08.2011 12:13
Радио Paris Chanson administrator Новости сайтов 3 28.03.2010 21:50


Часовой пояс GMT +4, время: 08:58.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot