Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Французских песен
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
07.05.2011, 01:58
  #11
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Цитата:
Разве возможно падать снизу вверх?
вспомнилась строчка из песни... "...но зато я так стремительно падаю вверх, как будто притяжения нет...". Иногда все-таки можно. Образно, конечно.
А насчет самой строчки, тут мне кажется, имеет значение именно "по вертикали" в оригинале, то есть, как вначале написал Александр, "отвесно". Но раз так не звучит, можно взять вариант Натальи "обрушиваемся", или "срываемся вниз".

По поводу других спорных моментов, ну так, для большинства мнений:

Цитата:
Тут мне кажется - моему телу нужна любовь, как соломинка утопающему.
с этим я тоже согласна.

Цитата:
3. Я хочу, чтобы засияли
Сапфиры
И мечты, что я держу в себе,
тут я считаю, правильно все. Просто идут параллельные сравнения, о блеске сапфиров сказано, чтобы как-то оттенить сияние мечт.. как-то так.

Цитата:
4. On ne tremble pas qu'en décembre - Мы дрожим не только в декабре
Тут тоже все правильно. Мы дрожим не только в декабре, ne pas que - в значении "не только"
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Helene Segara - Je ne vois que par toi une cheval Французского языка 9 10.05.2011 10:50
Голосование за концерт Hélène Segara в Москве Nata Le Знакомство, общение 4 14.03.2011 11:00


Часовой пояс GMT +4, время: 00:53.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot