Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

22.03.2012, 22:20
  #31
Благодарность
irinner
Junior Member
 
Регистрация: 10.12.2011
Сообщений: 22
Вес репутации: 0
irinner is on a distinguished road
Спасибо модератору Dogcat за помощь с переводом песни "Lift me up" исполнителя Darren Hayes.
irinner вне форума   Ответить с цитированием
23.03.2012, 12:34
  #32
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,096
Вес репутации: 62
Dogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of light
Ой, спасибо) Там же был всего один момент, остальное вы и так хорошо перевели.
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием
26.03.2012, 17:24
  #33
Юлиана
Junior Member
 
Регистрация: 18.03.2012
Адрес: Россия, С.-Петербург
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Юлиана is on a distinguished road
Совершенно согласна. Модераторы здесь замечательные. Быстро и правильно реагирующие, а главное очень вежливы.
Я новичок) И мне пока очень сложно улавливать точные мелочи перевода.
Спасибо огромное Vlad.i.miRу за помощь в моём первом переводе здесь.
Юлиана вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2012, 20:19
  #34
Благодарность модератору Vlad.i.miR
irinner
Junior Member
 
Регистрация: 10.12.2011
Сообщений: 22
Вес репутации: 0
irinner is on a distinguished road
Спасибо модератору Vlad.i.miR за помощь с переводом песни "Bring you home" исполнителя Ronan Keating
irinner вне форума   Ответить с цитированием
31.03.2012, 19:34
  #35
Юрий Шагурин
Senior Member
 
Аватар для Юрий Шагурин
 
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Россия. Иваново
Сообщений: 102
Вес репутации: 17
Юрий Шагурин is on a distinguished road
Огромное, срдечное сасибо всем модераторам французского раздела: Lemi, LaRousse, Nathalie!!! Лена, Дина, Наташа, примите мою искреннюю благодарность за Вашу помощь и терпение при работе над переводом песни Сальваторе Адамо
" Amour perdu " !!!
Юрий Шагурин вне форума   Ответить с цитированием
03.04.2012, 23:00
  #36
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Огромная благодарность сегодня всем активистам модераторам. Все, кстати, заметили медальки на главной странице, когда модераторы в ударе? Посмотрите пока сегодня еще висят, аж 6 штук целых!
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: Untitled-2.jpg
Просмотров: 746
Размер:	18.9 Кб
ID:	760  
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
03.04.2012, 23:47
  #37
Jediroman
Junior Member
 
Регистрация: 19.09.2011
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Jediroman is on a distinguished road
Ага, я заметил медальки, предлагающие мне поблагодарить модераторов, и решил, что, пожалуй, я их послушаюсь - медальки не могут посоветовать дурного.

Большое спасибо отдельно Woland'у за помощь в переводах, и всем модераторам немецкого раздела за неустанную заботу о нем.
Jediroman вне форума   Ответить с цитированием
04.04.2012, 00:42
  #38
Estrellina
Super Moderator
 
Аватар для Estrellina
 
Регистрация: 17.03.2011
Адрес: Москва, Россия
Сообщений: 209
Вес репутации: 22
Estrellina will become famous soon enough
Спасибо всем, с кем мне пришлось "общаться" по поводу переводов и уточнений:
Лада, Cloudlet, Nadine, LaRousse, Vlad.i.miR, Dogcat...
И спасибо тем, кто остался "за кадром".
Я понимаю, что не всегда мои переводы идеальны, не всегда текст гладкий, да и найти сразу правильный эквивалент на русском языке не получается в силу нехватки знаний, опыта или даже по невнимательности...
Поэтому хорошо, что вы есть. Спасибо вам за терпение и внимание!
Estrellina вне форума   Ответить с цитированием
04.04.2012, 15:30
  #39
Woland
Senior Member
 
Регистрация: 19.11.2010
Адрес: Ukraine, Drohobytsch
Сообщений: 178
Вес репутации: 21
Woland is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Jediroman Посмотреть сообщение
Большое спасибо отдельно Woland'у за помощь в переводах, и всем модераторам немецкого раздела за неустанную заботу о нем.
Спасибо вам На самом деле помощи не много. У вас хорошие переводы.
Woland вне форума   Ответить с цитированием
04.04.2012, 22:56
  #40
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Estrellina, спасибо!
переводы у Вас отличные, и общаться с Вами всегда приятно!
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Благодарности за перевод (и не только) administrator Знакомство, общение 2738 16.03.2024 22:12


Часовой пояс GMT +4, время: 13:54.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot