Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
12.03.2010, 16:34
  #51
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Целую, целую, целую за перевод "J'ai perdu ma chance"! Так быстро! Здорово!
  Ответить с цитированием
12.03.2010, 18:47
  #52
Дарья
Гость
 
Сообщений: n/a
Всегда пожалуйста) Обращайтесь)
  Ответить с цитированием
12.03.2010, 21:09
  #53
Brigitte Bardot - Moi je joue
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо большое! Впервые услышал в рекламе по телевизору.
  Ответить с цитированием
12.03.2010, 23:53
  #54
Спасибо Caterina Cimini
Yanochka
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо за потрясающий перевод Scusa ma ti chiamo amore, когда я читаю эти строки, то самые теплые и солнечные моменты моей жизни проплывают перед глазами-не только песня невероятно красивая и трагающая сокровенные нотки, но и те слова, которые Вы подобрали, чтобы передать ее...Спасибо еще раз=)
  Ответить с цитированием
13.03.2010, 10:33
  #55
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Charod Посмотреть сообщение
Кстати, лично для меня величайшая ценность данного сайта заключается в том, что сошлись воедино и чаяния простых слушателей и профессиональных переводчиков...
Кстати, тут в основном как раз не профессиональные переводчики, чаяния которых, как слушателей трансформировались в авторства переводов.
Есть и профессиональные переводчики, но насколько я могу оценить ситуацию, в основном просто люди, которые любят иностранные языки, музыку и совмещают приятное с полезным.
На песнях мы тоже учимся и язык подтягиваем
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
14.03.2010, 04:28
  #56
Ольга
Junior Member
 
Регистрация: 14.03.2010
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Ольга is on a distinguished road
Спасибо большое Rinusik за Slipping through my fingers. Очень люблю АВВА, но эту песню не слышала раньше. Только благодаря переводу обратила на нее внимание. Такая песня... прямо до слез... Спасибо еще раз!
Ольга вне форума   Ответить с цитированием
14.03.2010, 16:14
  #57
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Дашенька, а что Клод Франсуа поет в конце "J'ai perdu ma chance", что-то "jamais...jamais..". Можете написать слова и перевод? Там немножко.
Я постараюсь поставить мр3 на страницу. Оказалось, что это не так просто как мне сначала подумалось. Но, я что-то предприму!
  Ответить с цитированием
15.03.2010, 23:34
  #58
Дарья
Гость
 
Сообщений: n/a
Дело в том, что песню я найти не смогла, но нашла ее текст, который и перевела Сайтов с текстом много, но сам текст везде одинаковый Больше того, что здесь находится ничего нет. Если вы выложите песню, я ее прослушаю и тогда может переведу остаток
  Ответить с цитированием
16.03.2010, 15:20
  #59
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Уже, уже выложила!
  Ответить с цитированием
16.03.2010, 23:14
  #60
Дарья
Гость
 
Сообщений: n/a
Я прослушала. То, о чем вы спрашиваете - реплики на заднем плане - во-первых их почти не разобрать, а во-вторых - скорее всего повтор припева с добавлением слов "моя любовь", "не увижу никогда"...что-то в этом роде...
  Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:56.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot