Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Итальянского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
22.07.2010, 00:29
  #231
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Наталина Посмотреть сообщение
Надь, почему музыку к песням не добавляешь? Я вот хотела послушать, а не могу...
Не успеваю, спать иду))) Завтра добавлю. Кстати, Solo una volta мне понравилась)))
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
22.07.2010, 03:04
  #232
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Надя, у меня получилось что-то типа:

Может, мы играемся, но так или иначе у нас получается,
что мы ходим везде, держась за руки
и рассказываем о себе, что для нас мир странен.


Хотя не особо настаиваю ))
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
23.07.2010, 15:44
  #233
Lucia
Гость
 
Сообщений: n/a
forse per gioco comunque ci viene - может, играя (то есть не всерьез) нам нравится (вариант нам хочется)
andare in giro mano nella mano разгуливать держась за руки
e raccontarci che per noi il mondo è strano рассказывать друг другу, как странен мир для нас
  Ответить с цитированием
23.07.2010, 15:47
  #234
Lucia
Гость
 
Сообщений: n/a
я понимаю, что любовь к музыке у вас очень велика, но вы же иногда совсем не то переводите, вы же сами этих песен не понимаете!!!
  Ответить с цитированием
23.07.2010, 16:23
  #235
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Lucia Посмотреть сообщение
я понимаю, что любовь к музыке у вас очень велика, но вы же иногда совсем не то переводите, вы же сами этих песен не понимаете!!!
Уважаемая Lucia! Как раз для Вас, как и для остальных пользователей, существует форма обратной связи "Сообщение об ошибке". Мне, например, было бы очень интересно узнать, что же я поняла не так, потому что знаю, что такое может быть и не отрицаю, что кто-то другой может перевести лучше.
Если Вы считаете, что песня переведена не так, как хотелось бы Вам, присылайте свой перевод, мы обязательно разместим его на сайте!

Последний раз редактировалось Nadine; 23.07.2010 в 16:40.
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2010, 14:57
  #236
DashaMarzo
Senior Member
 
Аватар для DashaMarzo
 
Регистрация: 06.06.2010
Адрес: Mosca
Сообщений: 278
Вес репутации: 25
DashaMarzo will become famous soon enough
у меня тут каша

era bello i tuoi piedi sopra le cosce
un po’ come fossimo in moto
ma distesi sul letto mio fresco
quasi come guidassi tu
DashaMarzo вне форума   Ответить с цитированием
25.07.2010, 01:45
  #237
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Lucia Посмотреть сообщение
я понимаю, что любовь к музыке у вас очень велика, но вы же иногда совсем не то переводите, вы же сами этих песен не понимаете!!!
Ccà nisciuno è fesso
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
25.07.2010, 01:53
  #238
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от DashaMarzo Посмотреть сообщение
у меня тут каша

era bello i tuoi piedi sopra le cosce
un po’ come fossimo in moto
ma distesi sul letto mio fresco
quasi come guidassi tu
Было красиво, твои ноги на (моих) бёдрах,
Вроде, как если бы мы ехали на мотоцикле,
но растянувшись на моей свежей постели,
Почти, как будто управляешь ты (ты за рулём, ты ведёшь)
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
25.07.2010, 10:44
  #239
DashaMarzo
Senior Member
 
Аватар для DashaMarzo
 
Регистрация: 06.06.2010
Адрес: Mosca
Сообщений: 278
Вес репутации: 25
DashaMarzo will become famous soon enough
Спасибо)
но разве in moto здесь "на мотоцикле"? это же типа "на ходу" "в движении"
DashaMarzo вне форума   Ответить с цитированием
25.07.2010, 20:01
  #240
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
ответ DashaMarzo:

хотя in moto значит "работать" (о машине) и "на мотоцикле" (ехать) в этом случае из контекста понятно, что речь идет не о машинах, а о людях.


ответ Nadine: ошибок очень много, что надо просто заново переводить. А куда сообщать в случае ошибочек с фотографиями?!!! На http://it.lyrsense.com/ есть фото знаменитой телеведущей Antonella Clerici подписанное именем Loretta Goggi.
  Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 22:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot