Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

13.01.2013, 01:34
  #191
Elis
Senior Member
 
Аватар для Elis
 
Регистрация: 10.10.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 498
Вес репутации: 33
Elis will become famous soon enough
но быть правым там по смыслу не подходит. По смыслу ближе иметь причину, иметь смысл.
Может я и не права, будет интересно, если у кого-нибудь еще будут какие-то мнения, но думаю я следующее.
Мне кажется tener razón это не застывшее выражение. Например если я скажу
Yo tengo razón para ti, te lo ha mandado tu amiga.
здесь же будет ясно, что tener razón в данном случае "иметь сообщение, просьбу, поручение", т.е. слова переводятся дословно.

или вот еще.
todo tiene su razon
Думаю, что фраза переводится как "у всего есть своя причина, смысл"

Последний раз редактировалось Elis; 13.01.2013 в 01:40.
Elis вне форума   Ответить с цитированием
13.01.2013, 02:01
  #192
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Elis Посмотреть сообщение
но быть правым там по смыслу не подходит. По смыслу ближе иметь причину, иметь смысл.
Может я и не права, будет интересно, если у кого-нибудь еще будут какие-то мнения, но думаю я следующее.
Мне кажется tener razón это не застывшее выражение. Например если я скажу
Yo tengo razón para ti, te lo ha mandado tu amiga.
здесь же будет ясно, что tener razón в данном случае "иметь сообщение, просьбу, поручение", т.е. слова переводятся дословно.

или вот еще.
todo tiene su razon
Думаю, что фраза переводится как "у всего есть своя причина, смысл"
Наверное, ты права, Катюш. И я ищу смысл, которого там нет, а от очевидного отпихиваюсь.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
20.01.2013, 02:03
  #193
anonimo
Senior Member
 
Регистрация: 12.10.2012
Сообщений: 235
Вес репутации: 21
anonimo will become famous soon enough
Спросила у носителя про фразу done el dolor no tine razon. Он сказал, что возможен вариант "где нет причин для боли"
anonimo вне форума   Ответить с цитированием
25.01.2013, 12:25
  #194
TatianaTati
Junior Member
 
Регистрация: 08.12.2012
Сообщений: 18
Вес репутации: 0
TatianaTati is on a distinguished road
Помоги пожалуйста перевести

Porque al fin seré en la vida
Vagabundo hasta que muera.
__________________
Soy normal, hasta que entro en confianza
TatianaTati вне форума   Ответить с цитированием
25.01.2013, 12:40
  #195
anonimo
Senior Member
 
Регистрация: 12.10.2012
Сообщений: 235
Вес репутации: 21
anonimo will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от TatianaTati Посмотреть сообщение
Помоги пожалуйста перевести

Porque al fin seré en la vida
Vagabundo hasta que muera.
Это Vagabundo, Javier Solís

Soy un pobre vagabundo sin hogar y sin fortuna
y no conozco ninguna de las dichas de este mundo.
Voy sin rumbo por la vida el dolor es mi condena
y el licor calmó mi pena porque el amor es mentira.

No me importa lo que digan de mi corazón bohemio
me emborracho porque llevo en el alma una tragedia.
Y así voy por el camino que el destino me condena
porque al fin seré en la vida vagabundo hasta que muera.

No me importa lo que digan de mi corazón bohemio
me emborracho porque llevo en el alma una tragedia.
Y así voy por el camino que el destino me condena
porque al fin seré en la vida vagabundo hasta que muera.

Возможен такой вариант:
Потому что в конце концов, я буду (или, например, останусь) бродягой до конца моих дней.
anonimo вне форума   Ответить с цитированием
25.01.2013, 12:48
  #196
TatianaTati
Junior Member
 
Регистрация: 08.12.2012
Сообщений: 18
Вес репутации: 0
TatianaTati is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от anonimo Посмотреть сообщение
Это Vagabundo, Javier Solís

Soy un pobre vagabundo sin hogar y sin fortuna
y no conozco ninguna de las dichas de este mundo.
Voy sin rumbo por la vida el dolor es mi condena
y el licor calmó mi pena porque el amor es mentira.

No me importa lo que digan de mi corazón bohemio
me emborracho porque llevo en el alma una tragedia.
Y así voy por el camino que el destino me condena
porque al fin seré en la vida vagabundo hasta que muera.

No me importa lo que digan de mi corazón bohemio
me emborracho porque llevo en el alma una tragedia.
Y así voy por el camino que el destino me condena
porque al fin seré en la vida vagabundo hasta que muera.

Возможен такой вариант:
Потому что в конце концов, я буду (или, например, останусь) бродягой до конца моих дней.
да, скорее всего вы правы ... странно в заявках указан совершенно другой автор
__________________
Soy normal, hasta que entro en confianza
TatianaTati вне форума   Ответить с цитированием
25.01.2013, 12:49
  #197
anonimo
Senior Member
 
Регистрация: 12.10.2012
Сообщений: 235
Вес репутации: 21
anonimo will become famous soon enough
Эта песня может исполняться разными авторами. Я тоже сильно не копала и еще не слушала ее. По стилю слов похоже на песню марьячи, а у них принято исполнять и чужие песни тоже.

Ой-ой-ой-ааааааах

У вас получается их взвизг?

Последний раз редактировалось anonimo; 25.01.2013 в 12:51.
anonimo вне форума   Ответить с цитированием
25.01.2013, 12:53
  #198
TatianaTati
Junior Member
 
Регистрация: 08.12.2012
Сообщений: 18
Вес репутации: 0
TatianaTati is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от anonimo Посмотреть сообщение
Эта песня может исполняться разными авторами. Я тоже сильно не копала и еще не слушала ее. По стилю слов похоже на песню марьячи, а у них принято исполнять и чужие песни тоже.

Ой-ой-ой-ааааааах

У вас получается их взвизг?
Да перепевать чужие песни они любители, от чего потом бывает трудно найти родного исполнителя песни Оххх... можно я промолчу
__________________
Soy normal, hasta que entro en confianza
TatianaTati вне форума   Ответить с цитированием
25.02.2013, 22:57
  #199
DashaMarzo
Senior Member
 
Аватар для DashaMarzo
 
Регистрация: 06.06.2010
Адрес: Mosca
Сообщений: 278
Вес репутации: 25
DashaMarzo will become famous soon enough
Кто может, подскажите пожалуйста!

Ella es mi novia desde que me acuerdo
Amor del bueno desde que la vi.
Yo ya tenía un espacio en mi cuaderno
Para pintar su nombre, presumí

могу ли я тут перевести

Сколько я помню, она - моя подруга,
светлая любовь, с момента, когда я её увидел.
У меня уже было место в тетрадке,
я предполагал, чтобы нарисовать её имя....

и тут..не могу даже понять, что имелось в виду, выделяю то, во что не удалось въехать

Mi novia se me está poniendo vieja
Y le está costando un poco caminar.
Tres veces sin venir y ella en bandeja
Le sirve otro café para su amor


Моя подруга становится для меня старушкой,
и ей уже немного тяжело передвигаться.
Три раза не прийти и на подносе
ей нужен другой кофе для её любви
DashaMarzo вне форума   Ответить с цитированием
26.02.2013, 11:23
  #200
anonimo
Senior Member
 
Регистрация: 12.10.2012
Сообщений: 235
Вес репутации: 21
anonimo will become famous soon enough
В интересующей вас части ничего нового предложить не могу. Строка непонятная, надо слушать песню. Так пока - ерунда какая-то, даже для носителя.
Скорректировала остальной текст немного.


Ella es mi novia desde que me acuerdo
Amor del bueno desde que la vi.
Yo ya tenía un espacio en mi cuaderno
Para pintar su nombre, presumí

Mi novia se me está poniendo vieja
Y le está costando un poco caminar.
Tres veces sin venir y ella en bandeja
Le sirve otro café para su amor

Она - моя невеста с тех пор, как я себя помню,
светлая любовь, с момента, когда я её увидел.
У меня уже было место в тетрадке,
я предполагал написать там её имя....

Моя невеста уже потихоньку стареет,
Ей трудно даже немного пройтись.
Три раза не пришла на встречу, и она уже на подносе,
ей нужен другой кофе для её любви.

Последний раз редактировалось anonimo; 26.02.2013 в 16:35.
anonimo вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Константин Французского языка 8 21.05.2015 17:00
Попробовал перевести песню akson Английского языка 20 09.02.2011 04:59
Помогите перевести песню Наталия Французского языка 15 09.02.2011 00:15
Помогите перевести слово ))) Sonya Amor Французского языка 31 10.11.2010 21:20
Помогите перевести Лада Английского языка 18 31.10.2010 16:53


Часовой пояс GMT +4, время: 11:36.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot