Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

28.12.2009, 16:22
  #1
Момент в песне Annett Louisan
Виталий
Junior Member
 
Регистрация: 28.12.2009
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Виталий is on a distinguished road
В песне Annett Lousian "Das Gefuel" есть такие строки:

das Gefühl ist aus der Kiste raus
und es sieht wieder so blendend aus
und das Leben wird zum Warenhaus ich behalt es gleich an

я никак не могу понять как это будет по-русски нормально звучать.

Чувство выходит из укрытия
И снова выглядит так ослепительно
и жизнь становится как магазин


и дальше я не понимаю как это связать
Виталий вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2010, 15:26
  #2
IMHO
Katiara
Junior Member
 
Регистрация: 09.11.2009
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Katiara is on a distinguished road
ich behalt es gleich an - так говорят, когда в магазине нравится вещь и ее не хочется снимать. Что-то вроде "Я останусь в этом" или "Я так в этом и пойду" или "Я не собираюсь это снимать"
Мне кажется, что в этой песне она не собирается снимать с себя чувство, которое вытащила из коробки и которое снова выглядит блестяще.
Katiara вне форума   Ответить с цитированием
13.01.2010, 09:30
  #3
Виталий
Junior Member
 
Регистрация: 28.12.2009
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Виталий is on a distinguished road
Вот спасибо тебе огромное!!! Теперь попробую придумать как бы это по-русски покрасивше сказать. Хотя может так и написать "Я хочу остаться в этом"
Виталий вне форума   Ответить с цитированием
17.01.2010, 18:28
  #4
Katiara
Junior Member
 
Регистрация: 09.11.2009
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Katiara is on a distinguished road
Пожалуйста! Обращайся, если что. Всегда помогу, чем могу
"Я хочу остаться в этом" - неплохой вариант, подходит
Katiara вне форума   Ответить с цитированием
09.01.2011, 06:00
  #5
ametim
Ein Träumer
 
Регистрация: 09.01.2011
Адрес: Германия, Мюнхен
Сообщений: 20
Вес репутации: 0
ametim is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Виталий Посмотреть сообщение
das Gefühl ist aus der Kiste raus
und es sieht wieder so blendend aus
und das Leben wird zum Warenhaus ich behalt es gleich an

я никак не могу понять как это будет по-русски нормально звучать.

Чувство выходит из укрытия
И снова выглядит так ослепительно
и жизнь становится как магазин


и дальше я не понимаю как это связать
Вышло чувство из коробки
Снова выглядит блестяще
Стала магазином жизнь
Не сниму его / её уже.

Честно говоря, я тоже несколько запутался.

Ведь и Gefühl и Leben среднего рода в немецком языке.

Т.е. теоритически могут оба слова иметься ввиду.

НО:
Если имеется в виду Чувство, то как-то всё нескладно выходит, слишком резкий скачок.

А если Жизнь, то зачем перед этим петь, что она в магазин превратилась?! Магазин-то не надевают?!

П.с.
http://lingvo.yandex.ru/anbehalten/
ametim вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2011, 22:39
  #6
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 16
Irene_Malneva is on a distinguished road
Собственно, у меня вопрос к названию темы подходящий, поэтому отдельную создавать не стала.
Все смотрела я на песню Аннетт Fettnäpfchenwetthüpfen и наконец-то решилась взяться за ее перевод но.... и так и сяк я крутила это название, не могу никак песню обозвать На одном сайте вычитала, что в принципе в немецком языке и нет такого слова, его Аннетт придумала сама... Может кто-нибудь поможет!?
Видела перевод на французский, там название перевели как Concours de mufleries (я фр. не знаю, но переводчик выдал, что это "Конкурс хамства") ...
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
21.02.2011, 06:54
  #7
Алексей
Moderator
 
Аватар для Алексей
 
Регистрация: 15.05.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 272
Вес репутации: 22
Алексей is on a distinguished road
Fettnäpfchenwetthüpfen - словообразование мощное, в русском точно эквивалента нет.
Fettnäpfchen - совершить бестактность, насолить кому-нибудь, задеть "больное" место
wetthüpfen - пример здесь

Чтобы понять о чём идёт речь, пришлось переводить.
Смысл таков: у девушки забава - встречаться с мужчинами и в определённый момент под всевозможными предлогами (например: "ой, а я утюг дома не выключила" ))) расставаться с ними, образно совершая действия как в примере из youtube - действительно, картинка забавная... Одним словом, "динамо". Поэтому мой вариант "Игра в "динамо".

Последний раз редактировалось Алексей; 21.02.2011 в 06:56.
Алексей вне форума   Ответить с цитированием
07.04.2011, 22:26
  #8
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 16
Irene_Malneva is on a distinguished road
*sorry, уже разобралась*

Последний раз редактировалось Irene_Malneva; 07.04.2011 в 23:09. Причина: уже поняла свою ошибку
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:56.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot