Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

27.01.2011, 20:47
  #1
(Переведено) David Bisbal - Herederos de una venganza
arishka
Junior Member
 
Регистрация: 27.01.2011
Сообщений: 13
Вес репутации: 0
arishka is on a distinguished road
Переведите пожалуйста

David Bisbal - Herederos de una venganza

Es este amor que enciende al corazón,
y el mismo amor será mi perdición.
Fui condenado a quererte sin razón,
es un hechizo de muerte y de dolor.

Y beberá mi sangre, y beberás mi amor.
Nada impedirá que te ame, que seas mía,
si corre por mis venas la pasión.
Somos herederos de sangre,
en muerte y en vida,
somos herederos de un amor.

Y es tu belleza la dueña de mi voz,
la misma estrella que me acorraló,
fue mi destino escrito con pasión,
y con suspiros, salvarte me impidió.

Y beberá mi sangre y beberás mi amor.
Nada impedirá que te ame, que seas mía,
si corre por mis venas la pasión.
Somos herederos de sangre,
en muerte y en vida,
somos herederos de un amor…
arishka вне форума   Ответить с цитированием
31.01.2011, 00:59
  #2
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Здесь можно скачать мп3 к песне:David Bisbal - Herederos de una venganza.mp3
Мне эта песня очень нравится, Бисбаль ее исполняет просто шикарно!!!

Вот полный текст:

Herederos de una venganza

Es este amor que enciende al corazón,
y el mismo amor será mi perdición.
Fui condenado a quererte sin razón,
es un hechizo de muerte y de dolor.

Y beberá mi sangre, y beberás mi amor.

Nada impedirá que te ame,
que seas mía,
si corre por mis venas la pasión.
Somos herederos de sangre,
en muerte y en vida,
somos herederos de un amor.

Es tu belleza la dueña de mi voz,
la misma estrella que me acorraló.
Fue mi destino escrito con pasión,
y con suspiros salvarte me impidió.

Y beberá mi sangre, y beberás mi amor.

Nada impedirá que te ame, (te ame)
que seas mía,
si corre por mis venas la pasión.
Somos herederos de sangre, (de sangre)
en muerte y en vida,
somos herederos de un amor.

Y beberá mi sangre, y beberás mi amor.

Y nada impedirá que te ame,
que seas mía,
si corre por mis venas la pasión.
Somos herederos de sangre,
en muerte y en vida,
somos herederos de un amor.

Nada impedirá que te ame,
(Que te ame)
que seas mía,
(que te ame)
si corre por mis venas la pasión.
Somos herederos de sangre,
en muerte y en vida,
somos herederos de un amor.

Somos, somos herederos.
Annette вне форума   Ответить с цитированием
31.01.2011, 01:01
  #3
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Вот перевод:

Наследники мести

Это та любовь, которая разжигает сердце,
и эта же любовь станет моим проклятием.
Я был обречен любить тебя без причины,
это чары смерти и боли.

И она будет пить мою кровь, и ты будешь пить мою любовь.

Ничто мне не помешает любить тебя,
чтобы ты стала моей,
если по моим венам течет страсть.
Мы - наследники крови,
в смерти и в жизни,
мы наследники любви.

Твоя красота - хозяйка моего голоса,
сама звезда, которая загнала меня в угол.
Моя судьба была написана страстью,
и вздыхая, помешала мне тебя спасти.

И она будет пить мою кровь, и ты будешь пить мою любовь.

Ничто мне не помешает любить тебя, (любить тебя)
чтобы ты стала моей,
если по моим венам течет страсть.
Мы - наследники крови, (крови)
в смерти и в жизни,
мы наследники любви.

И она будет пить мою кровь, и ты будешь пить мою любовь.

И ничто мне не помешает любить тебя,
чтобы ты стала моей,
если по моим венам течет страсть.
Мы - наследники крови,
в смерти и в жизни,
мы наследники любви.

Ничто мне не помешает любить тебя,
(Любить тебя)
чтобы ты стала моей,
(любить тебя)
если по моим венам течет страсть.
Мы - наследники крови,
в смерти и в жизни,
мы наследники любви.

Мы, мы наследники.

На первый взгляд, песня может показаться по меньшей мере странной Но на самом деле она просто шикарно отражает сюжет одноименного сериала, саундтреком к которому является.

Если у кого-то есть замечания или предложения по переводу, готова их выслушать.
Annette вне форума   Ответить с цитированием
31.01.2011, 14:30
  #4
arishka
Junior Member
 
Регистрация: 27.01.2011
Сообщений: 13
Вес репутации: 0
arishka is on a distinguished road
огромное спасибо за перевод
arishka вне форума   Ответить с цитированием
31.01.2011, 23:11
  #5
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Всегда пожалуста! ;-)
Annette вне форума   Ответить с цитированием
06.02.2011, 04:10
  #6
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Перевод на сайте здесь: http://es.lyrsense.com/david_bisbal/...e_una_venganza
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
06.02.2011, 13:39
  #7
AlbaManrique
Гость
 
Сообщений: n/a
Огромное вам спасибо за перевод этой песни и ссылку на неё - тем более! Она прекрасна! Давид никогда не перестаёт меня поражать )
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) David Bolzoni - Te amo así Myshel Испанских песен 3 13.03.2011 03:15
(Переведено) David Bustamante - Me moría por ella arishka Испанских песен 4 21.02.2011 09:23
F.R. David-Dream Away Павел Английских песен 0 10.10.2010 20:58
(Переведено) Malú y David DeMaria - Enamorada Morena Испанских песен 7 13.06.2010 03:53
Работа над ошибками - Quién me iba a decir? (David Bisbal) Cloudlet Испанского языка 11 18.05.2010 23:34


Часовой пояс GMT +4, время: 11:50.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot