Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

21.01.2014, 09:47
  #1
Мой Перевод на модерации
Mystique
Member
 
Аватар для Mystique
 
Регистрация: 10.09.2013
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Mystique is on a distinguished road
Уважаемые модераторы, ну неужели никто не может перевести эту песню?
Она уже весит там 2а месяца. Я так жду. Пожалуйста, посмотрите кто-нибудь.
__________________
Who am I? That, my dear, is an excellent question. Though not one easily answered.
Mystique вне форума   Ответить с цитированием
21.01.2014, 09:49
  #2
Mystique
Member
 
Аватар для Mystique
 
Регистрация: 10.09.2013
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Mystique is on a distinguished road
Вот он:
http://fr.lyrsense.com/myModerate/10476
__________________
Who am I? That, my dear, is an excellent question. Though not one easily answered.
Mystique вне форума   Ответить с цитированием
21.01.2014, 09:49
  #3
Mystique
Member
 
Аватар для Mystique
 
Регистрация: 10.09.2013
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Mystique is on a distinguished road
http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=3815
__________________
Who am I? That, my dear, is an excellent question. Though not one easily answered.
Mystique вне форума   Ответить с цитированием
21.01.2014, 15:39
  #4
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 416
Вес репутации: 31
Simplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura about
Mystique, на модерацию отправляются переводы - готовые, где модераторы в порядке общей очереди проверяют их, и если есть недочёты, то помогают их устранить. Время приёма перевода зависит от занятости модераторов, но не стоит забывать, что во-первых, они уделяют этому своё свободное время, которого, как и у нас всех бывает не так уж много, во-вторых, переводов на проверку отправляют несколько десятков в день, а модераторов на каждый раздел - всего несколько человек и естественно они физически не успевают все их проверить за день, поэтому остаётся только запастись терпением и ждать, когда дойдёт очередь до Вашего перевода.

Если же Вы хотели просто подать заявку на перевод песни, то нужно было разместить её в соответствующий раздел, сюда или на форум, куда Вы уже обратились с просьбой помочь.
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
21.01.2014, 17:35
  #5
Mystique
Member
 
Аватар для Mystique
 
Регистрация: 10.09.2013
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Mystique is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Simplemente_Maria Посмотреть сообщение
Mystique, на модерацию отправляются переводы - готовые, где модераторы в порядке общей очереди проверяют их, и если есть недочёты, то помогают их устранить. Время приёма перевода зависит от занятости модераторов, но не стоит забывать, что во-первых, они уделяют этому своё свободное время, которого, как и у нас всех бывает не так уж много, во-вторых, переводов на проверку отправляют несколько десятков в день, а модераторов на каждый раздел - всего несколько человек и естественно они физически не успевают все их проверить за день, поэтому остаётся только запастись терпением и ждать, когда дойдёт очередь до Вашего перевода.

Если же Вы хотели просто подать заявку на перевод песни, то нужно было разместить её в соответствующий раздел, сюда или на форум, куда Вы уже обратились с просьбой помочь.
Я так и сделала: перевела, как смогла, и отправила на модерацию. Естественно, ожидаю комментариев от модераторов по поводу недочетов. Всё ещё жду, хотя понимаю, что все заняты, но он уже давно там висит
__________________
Who am I? That, my dear, is an excellent question. Though not one easily answered.
Mystique вне форума   Ответить с цитированием
22.01.2014, 14:23
  #6
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Модераторы — не учителя иностранных языков, чтобы проверять переводы и объяснять все недочеты. В крайнем случае модераторы могут исправить пару незначительных моментов. Если перевод нуждается в серьезной доработке, он либо будет отклонен, либо будет так долго висеть.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
22.01.2014, 16:43
  #7
Mystique
Member
 
Аватар для Mystique
 
Регистрация: 10.09.2013
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Mystique is on a distinguished road
Ну, если перевод плохой, то нужно его отклонить. Если есть пара недочётов, то исправить. А когда он так висит, непонятно что к чему.
__________________
Who am I? That, my dear, is an excellent question. Though not one easily answered.
Mystique вне форума   Ответить с цитированием
22.01.2014, 17:52
  #8
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Если он так висит, видимо, он не безнадежен, но модераторам нужно много времени, чтобы объяснить Вам, что именно нужно исправить. А времени, увы, катастрофически не хватает. Постараемся в ближайшие дни его посмотреть.
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
22.01.2014, 18:06
  #9
Mystique
Member
 
Аватар для Mystique
 
Регистрация: 10.09.2013
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Mystique is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от atch-ramirez Посмотреть сообщение
Если он так висит, видимо, он не безнадежен, но модераторам нужно много времени, чтобы объяснить Вам, что именно нужно исправить. А времени, увы, катастрофически не хватает. Постараемся в ближайшие дни его посмотреть.
Ой, ну спасибо, наконец, за добрый ответ Вы дали мне надежду! Дело в том, что я так подозреваю, эту песню не так-то легко перевести, поэтому и времени нужно больше. Может, поэтому никто и не берётся... Но теперь буду ждать ещё терпеливее. Мне жутко интересно
__________________
Who am I? That, my dear, is an excellent question. Though not one easily answered.
Mystique вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Где мой перевод? Nadine Это можно сделать лучше! 590 30.11.2023 16:04
Просмотр и редактирование своих переводов на модерации administrator Новости сайтов 120 18.12.2016 23:06


Часовой пояс GMT +4, время: 21:48.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot