Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Французского языка
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
08.11.2020, 20:23
  #11
Натюр Эль
Member
 
Регистрация: 15.10.2020
Адрес: Одесса, Украина
Сообщений: 66
Вес репутации: 7
Натюр Эль has a spectacular aura aboutНатюр Эль has a spectacular aura about
Спасибо, Татьяна! Да, смыслов напрашивается много...
Крыса - тоже странновато. Во-первых, крысы обычно отрицательные персонажи, специально на корабле их вряд ли будут держать. Во-вторых, как это крыса утонет, словно набухший от воды плот? Образ нелогичный. Впрочем, кто их знает, этих поэтов. ))
__________________
Я Наташа, приятно познакомиться!
Натюр Эль вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Y hubo alguien (Marc Anthony) - прошу помощи довести перевод до ума Cloudlet Испанского языка 8 11.02.2011 23:14
Hasta que vuelvas conmigo (Marc Anthony) - прошу помощи довести перевод до ума Cloudlet Испанского языка 6 11.02.2011 13:13


Часовой пояс GMT +4, время: 18:56.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot