Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

19.02.2019, 00:05
  #21
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
да, с бедрами и мурашками как-то получается странно, непонятно.
кажется, что-то ее тряхнуло до макушки.... а про кожу я и не видела в тексте.

а может, она получила по попе и вздрогнула до макушки, имея ввиду все ее неудачи в этот день?
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens

Последний раз редактировалось Tatiana.K; 19.02.2019 в 00:07.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2019, 00:28
  #22
Raquelefil
Senior Member
 
Регистрация: 12.05.2015
Сообщений: 213
Вес репутации: 19
Raquelefil is a jewel in the roughRaquelefil is a jewel in the roughRaquelefil is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
да, с бедрами и мурашками как-то получается странно, непонятно.
кажется, что-то ее тряхнуло до макушки.... а про кожу я и не видела в тексте.

а может, она получила по попе и вздрогнула до макушки, имея ввиду все ее неудачи в этот день?
А что там по тексту происходит? Может, влюбилась? По кому она скучает, кого не хватает?

Если переставить местами "love", "hips" и "I got", то будет "I got for the love/hips", типа:

Раз, не сдавайся никогда,
Два, всему, тому, что по непонятной причине,
Три, где ты шатаешься?
Раз, свалилось на мою несчастную задницу,
Два, потрясена этим безобразием до глубины души,
Три, тоже устала тебя ждать.
Raquelefil вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2019, 00:52
  #23
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Там нет ничего про отношения

Цитата:
Все шло хорошо, никаких обязательств,
Я думала, что устрою себе выходной,
Взяла кофе на вынос, сделала прическу,
Все обещало прекрасный день,
Он не должен был так закончиться!

Потом все пошло хреново, для начала, пошел дождь —
Закон Мерфи решил похоронить мою прическу.
Парень спрашивает у меня дорогу,
Я вежливо ему помогаю.
На самом деле, он просто хотел познакомиться,
Из-за этого дурака я пропустила трамвай,
Пользуясь паузой, иду в банк. Пропускаю вперед старушку...
Если бы я только знала,
Что она хочет снять сбережения за весь год,
Я бы ее толкнула и зажала в автоматической двери!

Поразмыслив на тему о том, что было бы хорошо,
Блин, я должна была остаться в кровати—
Сериалы и чай с медом, свернувшись в постели калачиком.
Мне было бы лучше в моем свитере,
Чем на улице в такую погоду.

Когда в банке пришла моя очередь,
Я подумала: «Наконец-то!»
Но быстро поняла, что сегодня не мой день,
На экране было написано, что:
(Мерфи хочет моей смерти)
«Выдать мне такую сумму невозможно,
Так как на текущем счете недостаточно денег»...

Это сказал Мерфи
...
Вот такой перевод, кроме припева.
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2019, 14:11
  #24
Tori141
Member
 
Аватар для Tori141
 
Регистрация: 27.04.2016
Сообщений: 84
Вес репутации: 11
Tori141 is on a distinguished road
Есть выражение "shake hips" - двигать/вилять/крутить бедрами. Вот только в таком случае я не знаю куда приткнуть "to the top".
Но могу предложить еще свой вариант перевода:

Раз, никогда не сдавайся (никогда не опускай руки)
Два, ради моей любви
Три, к тебе. Где же ты?
Раз, ради моих бедер,
Два, двигающихся в танце,
Три, для тебя. Я тоже скучаю по тебе.
Tori141 вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2019, 17:09
  #25
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
а правда ли, что "hips" имеет также значение "уныние", "меланхолия"?
то есть :
One time, for the hips I got - 1. ради /после пережитых горестей/печалей
Two times, shaken to the top - 2. сногсшибательных / тряхнувших / потрясших (от пяток) до макушки,
Three for you, I miss you too - 3. для тебя: Я тоже по тебе скучаю
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2019, 17:42
  #26
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Анастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
а правда ли, что "hips" имеет также значение "уныние", "меланхолия"?
Пишут, что такое значение было у слова в 19 веке, как производное от "ипохондрии". В 20 веке на смену этой болезни пришла синяя тоска blues, а слово "hip" обрело позитивное значение ("хиповый").
Цитата:
Slang dictionaries of past centuries give a term hip or hyp meaning melancholy or bored, shortened from the word hypochondriac. However, this usage, more prevalent around 1800, was virtually extinct by 1900.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hip_(slang)

Последний раз редактировалось Анастасия К.; 19.02.2019 в 17:56.
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2019, 19:01
  #27
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Я нашла перевод этой песни одного француза на французский
и вот что получилась:

One time, never give it up
Two times, for all the love I got
Three for you, where are you?
One time, for the hips I got
Two times, shaken to the top
Three for you, I miss you too

1. Никогда не сдавайся,
2. За всю любовь, что есть.
3. (для тебя) Где же ты?
1. За свои бедра
2. Встряхнутая от пяток до макушки,
3. (для тебя) Я тоже по тебе скучаю.
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens

Последний раз редактировалось Tatiana.K; 19.02.2019 в 19:08.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2019, 19:56
  #28
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
За свои бедра встряхнутая
Ах...
Слог-то какой!
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2019, 21:04
  #29
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Ах...
Слог-то какой!

Да, слог суперский... Ваш вариант-синоним?
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
19.02.2019, 23:41
  #30
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Если вместо бедер - "хиппование", то может так:

Раз, никогда не сдавайся
Два, ради моей любви
Три, к тебе. Где же ты?
Раз, прошлась, покрасовалась,
Два, получила по макушке,
Три, скажу тебе: Я тоже по тебе скучаю.
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помощь в переводе Jeffrey_Kutuzov Английского языка 0 17.01.2019 23:42
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 6 29.03.2018 14:23
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 11 26.12.2017 19:58
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 11 16.02.2017 23:40
помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 2 01.12.2012 16:19


Часовой пояс GMT +4, время: 15:03.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot