Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
07.01.2011, 03:04
  #461
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Fleur-de-Lys Посмотреть сообщение
Я теперь по поводу Roch Voisine:
- Песня http://fr.lyrsense.com/roch_voisine/tu_ten_iras должна быть в альбоме Roch Voisine
- Альбомы Sauf si l'amour и Confidences можно слушать полностью.
- Альбом Roch Voisine датируется 2001 годом, Je te serai fidèle - 2003-м, Coup de tête - 1994-м, Double - 1990.
- Плюс я буду добавлять альбомы на английском языке на английский сайт (пока добавила одну песню), так что их потом бы неплохо объединить перекрестными ссылками.

Спасибо.
Года поменяла
Tu t’en iras - какой номер трека?
Sauf si l'amour Песен в альбоме: 11; Загружено mp3: 6;
Confidences Песен в альбоме: 11; Загружено mp3: 9
Перекрестные ссылки между языковыми разделами поставятся автоматически, как только Имя этого испольнителя появится там. Главное, чтобы написание имени было одинаковым
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 11:23
  #462
Fleur-de-Lys
Ze fan
 
Аватар для Fleur-de-Lys
 
Регистрация: 11.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 338
Вес репутации: 28
Fleur-de-Lys will become famous soon enough
Цитата:
Sauf si l'amour Песен в альбоме: 11; Загружено mp3: 6;
Confidences Песен в альбоме: 11; Загружено mp3: 9
Я же их вчера догрузила! Ладно, загружу еще раз

Цитата:
Tu t’en iras - какой номер трека?
Номер 9

Цитата:
Перекрестные ссылки между языковыми разделами поставятся автоматически, как только Имя этого испольнителя появится там. Главное, чтобы написание имени было одинаковым
Неа...
http://en.lyrsense.com/roch_voisine
http://fr.lyrsense.com/roch_voisine
__________________
Инна Заикина

Мои переводы песен
При использовании моих переводов на других сайтах, просьба указывать мое авторство, причем полное имя, а не никнейм.

Последний раз редактировалось Fleur-de-Lys; 07.01.2011 в 11:44.
Fleur-de-Lys вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 12:05
  #463
Dimitrows
Битломан
 
Аватар для Dimitrows
 
Регистрация: 19.08.2010
Адрес: Россия Казань
Сообщений: 74
Вес репутации: 16
Dimitrows is on a distinguished road
Отправить сообщение для Dimitrows с помощью ICQ
Добавьте кнопку "Слушать весь альбом" к следующим альбомам Битлз:
Past Masters. Volume Two
Past Masters. Volume One
Hey Jude (USA)
Sgt. Pepper's lonely hearts club band
Help!
__________________
Peace and Love
Dimitrows вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 12:46
  #464
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Цитата:
Сообщение от Dimitrows
Добавьте кнопку "Слушать весь альбом" к следующим альбомам Битлз:
Past Masters. Volume Two
Past Masters. Volume One
Hey Jude (USA)
Sgt. Pepper's lonely hearts club band
Help!
Ко всем добавил

PS: Альбом Rarities я всё-таки расформирую, раз уж такое предложение поступило
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 13:57
  #465
Dimitrows
Битломан
 
Аватар для Dimitrows
 
Регистрация: 19.08.2010
Адрес: Россия Казань
Сообщений: 74
Вес репутации: 16
Dimitrows is on a distinguished road
Отправить сообщение для Dimitrows с помощью ICQ
Отлично! До перевода всей основной дискографии Битлз осталась всего одна песня
__________________
Peace and Love
Dimitrows вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 14:19
  #466
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Перекрестные ссылки по идее должны ночью поставиться после того, как днем был добавлен исполнитель. не ставьте пока, хочу проверить до завтра. сработает ли.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 15:19
  #467
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Fleur-de-Lys Посмотреть сообщение
Я же их вчера догрузила! Ладно, загружу еще раз
Почему то слетели ПОдтвердила еще раз, Инн, проверь, плз, на месте все?

Цитата:
Сообщение от Fleur-de-Lys Посмотреть сообщение
Номер 9
Сделано
Цитата:
Сообщение от Fleur-de-Lys Посмотреть сообщение
А должны Родион, снизу написал, пока не ставить ссылки, посмотрит, что там.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 19:36
  #468
une cheval
Senior Member
 
Аватар для une cheval
 
Регистрация: 30.10.2010
Адрес: Калининберг
Сообщений: 209
Вес репутации: 22
une cheval is on a distinguished road
У меня вопрос возник по поводу испаноязычного альбома Элен Сегара. Все испанские песни я добавила, и думаю, можно ставить "прослушать полностью" Но только кроме них на альбоме присутствуют две композиции на французском: Il attend la pluie и Vivre (из нддп), которые до этого были выпущены на других альбомах и есть на французском сайте. Вопрос: а нужно ли их добавлять? И если все-таки нужно, то куда? Сюда же, или на fr.lyrsense.com в этот же альбом?
une cheval вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 20:27
  #469
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от une cheval Посмотреть сообщение
У меня вопрос возник по поводу испаноязычного альбома Элен Сегара. Все испанские песни я добавила, и думаю, можно ставить "прослушать полностью" Но только кроме них на альбоме присутствуют две композиции на французском: Il attend la pluie и Vivre (из нддп), которые до этого были выпущены на других альбомах и есть на французском сайте. Вопрос: а нужно ли их добавлять? И если все-таки нужно, то куда? Сюда же, или на fr.lyrsense.com в этот же альбом?
Первое. Что такое нддп?

Дальше. Можно, по желанию, добавить в испанский раздел, чтоб альбом был полным. Также можете поместить их во французском разделе в этот же альбом.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 21:19
  #470
une cheval
Senior Member
 
Аватар для une cheval
 
Регистрация: 30.10.2010
Адрес: Калининберг
Сообщений: 209
Вес репутации: 22
une cheval is on a distinguished road
Цитата:
Первое. Что такое нддп?
ааа, прошу прощения... это Нотр-Дам де Пари

Цитата:
Можно, по желанию, добавить в испанский раздел, чтоб альбом был полным. Также можете поместить их во французском разделе в этот же альбом.
Тогда, с вашего позволения только на испанский помещу, хорошо? На французском-то есть они уже...
une cheval вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:44.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot