Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

01.03.2021, 14:22
  #491
Глубокое вам всем мерси за минус 12!
МойПеревод ТемКтоПоет
Юниор
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 37
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
Поздравляю всех с первым днем весны! В Калининграде растаял снег, а у меня в саду-огороде расцвели подснежники. Весной еще не пахнет, но она уже где-то совсем рядом, за углом соседнего дома...
Модераторы с французского как-то очень не ровно дышат ко мне (неравнодушны). За одну хорошую и правильную рецензию перевода с французского, где я предложил отклонить перевод, а не «переделывать то, что не сделано» меня наградили минус 12 красными баллами. Похоже, безымянные модераторы с французского категорически и возмущенно не согласны с моим мнением и собираются опубликовать без правок перевод, в котором в первых из семи явно неудачных строчек имеются и такие, самые первые:
«Поэтами, видишь ли, не нужно жить,
Нужно встретиться с ними вечером
за углом книги.»

Все эти незаслуженные, оскорбительные и унизительные нападки в виде отклонения моих переводов без конкретных пояснений-пожеланий или минус 12 баллов за правильную рецензию не находят своего адресата. Все то зло, которое адресовано мне, я принимаю с благодарностью, радостью и смирением как испытания, которые я должен с достоинством пройти. Я отвечаю не потому, что эти «атаки» раздражают меня или выводят из себя. Вовсе нет. Я пытаюсь помочь. Ведь вся злоба, которая исходит от человека возвращается к нему десятикратно, отбирает его здоровье и сокращает его жизнь. Берегите себя и любите себя. Тогда, может быть вы сможете полюбить и других как самого себя.
Спасибо за незаслуженные минус 12 баллов. Если кому-нибудь станет от этого легче, то я с благодарностью приму и минус 50, и даже минус 100.

Спасибо всем модераторам с французского, насылающим на меня зло в виде негативного отношения ко мне. Все принимаю с грустью, благодарностью и смирением.
__________________
How often I have a dream,
I have my wonderful dream,
Where autumn just for us
Is dancing Boston Waltz.
Как часто вижу я сон,
Мой удивительный сон,
В котором осень нам
Танцует вальс-бостон.


Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 01.03.2021 в 19:32. Причина: "вся злоба, которое" исправил на "которая"
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием
01.03.2021, 15:02
  #492
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
МойПеревод ТемКтоПоет, на этом сайте ежедневно переводят и оставляют свои рецензии десятки различных авторов. Но только у Вас постоянно возникают какие-то проблемы с модераторами, только на вас все несправедливо нападают, унижают, обижают, дискриминируют и делают другие нехорошие вещи.
Так может, нечего на зеркало пенять, уважаемый?
  Ответить с цитированием
01.03.2021, 15:20
  #493
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 549
Вес репутации: 0
yura_graph is infamous around these parts
МойПеревод ТемКтоПоет!
Пожалуйста убедитесь, что баллы именно за рецензии слетают. Там физически больше 1 балла снять нельзя.
__________________
Надпись на двери умного дома: "Осторожно! Дом охраняет злая и мстительная нейросеть!"
Подпись мелом: "Но без розетки не работает..."
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
01.03.2021, 15:22
  #494
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 549
Вес репутации: 0
yura_graph is infamous around these parts
Благодарю модератора Анастасию К. за совместное редактирование текстов и переводов с сайтов, которые поддерживают начинающих музыкантов по всему миру.
__________________
Надпись на двери умного дома: "Осторожно! Дом охраняет злая и мстительная нейросеть!"
Подпись мелом: "Но без розетки не работает..."
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
02.03.2021, 09:58
  #495
MikkelSoren
Junior Member
 
Регистрация: 02.03.2021
Адрес: Denmark
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
MikkelSoren will become famous soon enough
Большое спасибо всем модераторам. Продолжайте в том же духе.
MikkelSoren вне форума   Ответить с цитированием
04.03.2021, 10:42
  #496
ShyDemon
Member
 
Аватар для ShyDemon
 
Регистрация: 05.03.2019
Адрес: Россия
Сообщений: 34
Вес репутации: 0
ShyDemon will become famous soon enoughShyDemon will become famous soon enough
И снова благодарности Анастасии К. за содействие и за терпение, вы держите на плаву весь английский раздел! А также спасибо большое P BlackOut за помощь в переводе!
__________________
Ильсия
ShyDemon вне форума   Ответить с цитированием
05.03.2021, 13:39
  #497
А воз и ныне там
МойПеревод ТемКтоПоет
Юниор
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 37
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
Спасибо одному и тому же модератору, не устающему с завидным упорством отклонять мои переводы без видимых на то причин и оснований.
Сегодня в третий раз отклонен мой прекрасный перевод с итальянского L'italiano (Toto Cutugno). Перевод отклонен по следующей причине: но далее никаких причин не указано, чистое поле. Отклонен без причины, просто так хочется модератору и он считает это нормальным. «Виноват уж тем, что хочется мне кушать», так говорил дедушка Крылов устами волка. Кому-то очень хочется сделать очередную гадость хорошему переводчику.
Спасибо модератору, трусливо скрывающему свое имя, за трепетную ненависть ко мне, а заодно и ко всем моим хорошим переводам. Если все модераторы принимают мои переводы, за редкими исключениями, без правок и только один модератор отклоняет мои переводы без объяснений, то это явно нечто личное. А, может, это любовь?
Весьма польщен вниманием. Глубокое Вам мерси.
__________________
How often I have a dream,
I have my wonderful dream,
Where autumn just for us
Is dancing Boston Waltz.
Как часто вижу я сон,
Мой удивительный сон,
В котором осень нам
Танцует вальс-бостон.


Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 05.03.2021 в 13:44. Причина: Исправил "редкими исключением"
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием
05.03.2021, 15:59
  #498
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
МойПеревод ТемКтоПоет, прекрасные переводы здесь не отклоняют. Никогда. Вот разве что восприятие прекрасного у всех разное, здесь не поспоришь.
  Ответить с цитированием
06.03.2021, 13:04
  #499
Глубокое мерси
МойПеревод ТемКтоПоет
Юниор
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 37
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
Модератор, скрывающий свое имя (похоже, он все же слегка стыдится своего поведения), отклонил еще один мой перевод, на этот раз с французского по причине «В вашем переводе имеются ошибки и неточности.» Мнимые ошибки и неточности не указаны. Если мои переводы один и тот же модератор отклоняет, но не может найти к чему бы придраться, то это свидетельствует только о хорошем качестве моих переводов.
Интересно — если бы в школе учительница ставила двойки за контрольные работы хорошистам и при этом не находила ни одной ошибки — как долго ее, такую духовно красивую, держали бы в школе?
В очередной раз спасибо отклонившему мой перевод за высочайший НЕ профессионализм.
__________________
How often I have a dream,
I have my wonderful dream,
Where autumn just for us
Is dancing Boston Waltz.
Как часто вижу я сон,
Мой удивительный сон,
В котором осень нам
Танцует вальс-бостон.

МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием
06.03.2021, 14:06
  #500
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,155
Вес репутации: 10
administrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от МойПеревод ТемКтоПоет Посмотреть сообщение
Модератор, скрывающий свое имя (похоже, он все же слегка стыдится своего поведения), отклонил еще один мой перевод, на этот раз с французского по причине «В вашем переводе имеются ошибки и неточности.» Мнимые ошибки и неточности не указаны. Если мои переводы один и тот же модератор отклоняет, но не может найти к чему бы придраться, то это свидетельствует только о хорошем качестве моих переводов.
Интересно — если бы в школе учительница ставила двойки за контрольные работы хорошистам и при этом не находила ни одной ошибки — как долго ее, такую духовно красивую, держали бы в школе?
В очередной раз спасибо отклонившему мой перевод за высочайший НЕ профессионализм.
Во-первых, модераторы не скрывают своё имя при отклонении перевода, оно не показывается в любом случае. Как раз, для таких случаев, как Ваш, когда идет неадекватная реакция на отклоненный перевод.

Во-вторых, я тоже отклонял Ваши "стихотворные переводы". Не считаю их достаточно хорошими.

В-третьих, модераторы не обязаны разбирать ваши ошибки и указывать их. Для отклонения есть несколько типовых причин, которые модератор выбирает. При особом желании модератор может написать, что не так, но не обязан разжевывать Вам Ваши ошибки.

В-четвертых, если уж Вам так интересно, то при всём желании «облаков / тропиков» не рифмуются. Так же не рифмуются «войной / ядерной». Тем более, когда у песни есть хорошие переводы, зачем это "творение"?

В-пятых, тема не для наездов на модераторов. Продолжение в таком же духе в этой теме будет удалятся, и может повлечь за собой бан.
__________________
Родион
administrator на форуме   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Благодарности за перевод (и не только) administrator Знакомство, общение 2598 Сегодня 05:53


Часовой пояс GMT +4, время: 23:23.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot