Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

26.09.2014, 00:49
  #1
Вопрос
ElenaV
Senior Member
 
Регистрация: 04.08.2014
Адрес: Италия
Сообщений: 235
Вес репутации: 19
ElenaV is on a distinguished road
Можно ли выкладывать эквиритмический/литературный перевод, если на сайте нет подстрочника?
ElenaV вне форума   Ответить с цитированием
26.09.2014, 01:32
  #2
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от ElenaV Посмотреть сообщение
Можно ли выкладывать эквиритмический/литературный перевод, если на сайте нет подстрочника?

Да, если он и как подстрочник ничего. Т.е. смысл передан без искажений. ))
Лада вне форума   Ответить с цитированием
26.09.2014, 16:30
  #3
ElenaV
Senior Member
 
Регистрация: 04.08.2014
Адрес: Италия
Сообщений: 235
Вес репутации: 19
ElenaV is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
Да, если он и как подстрочник ничего. Т.е. смысл передан без искажений. ))
Ммм. Смысл без искажений, но местами совсем другими словами. В общем, поняла: смысл первичен.
А можно выложить подстрочник, а потом свою интерпретацию?
ElenaV вне форума   Ответить с цитированием
26.09.2014, 19:44
  #4
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от ElenaV Посмотреть сообщение
Ммм. Смысл без искажений, но местами совсем другими словами. В общем, поняла: смысл первичен.
А можно выложить подстрочник, а потом свою интерпретацию?
Да, так многие и делают.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
01.03.2015, 10:50
  #5
Не знаю в каком подразделе спросить?
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Можно ли попросить сделать переводы песен, которых нет на сайте?
  Ответить с цитированием
01.03.2015, 10:53
  #6
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Можно ли попросить сделать переводы песен, которых нет на сайте?
Да, так многие и делают.
В этом разделе.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
09.03.2015, 21:55
  #7
задержка публикации перевода
waterman84
Junior Member
 
Регистрация: 29.01.2014
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
waterman84 is on a distinguished road
Меня интерисует такой вопрос:кто отвечает за контроль переводов и почему после отправки мной на проверку уже почти две недели они не появляются в альбоме исполнителя?Спасибо.
waterman84 вне форума   Ответить с цитированием
09.03.2015, 22:04
  #8
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Одна неделя.
Бывает, иногда переводы принимаются не сразу, приходится немного подождать.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
10.06.2015, 12:40
  #9
Mr.Michael
Гость
 
Сообщений: n/a
Скажите, пожалуйста, если в тексте оригинала песни содержится сквернословие и при переводе его на русский оно также неизбежно, то примут ли мой вариант перевода модераторы?

Последний раз редактировалось Mr.Michael; 11.06.2015 в 18:38.
  Ответить с цитированием
11.06.2015, 18:36
  #10
Mr.Michael
Гость
 
Сообщений: n/a
Какие переводы принимаете??
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вопрос-ответ Marie-Pierre Играем на форуме 82 14.12.2020 04:01
(Вопрос решен) Jeremías - Tú en mí bonmarie Испанских песен 2 19.02.2012 01:57
L'instant T - вопрос по переводу klen Французского языка 3 28.09.2011 16:09
Вопрос или не вопрос? Вот в чём вопрос... Cloudlet Испанского языка 3 03.08.2011 18:11
the или не the — вот в чем вопрос LaRousse Это можно сделать лучше! 31 29.06.2010 18:52


Часовой пояс GMT +4, время: 14:31.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot