Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
14.03.2023, 04:33
  #591
Оригинальный текст песни
Артур12323
Гость
 
Сообщений: n/a
Здравствуйте. Я стал очень часто замечать ошибки в оригинальном английском тексе песни. Ощущение, будто переводчик пишет его на слух, то есть слушает песню и сам пишет текст. В общем моё предложение: пользоваться проверенными сайтами, на которых оригинальный текст 100% верный. Например, Genius или Musicxmatch.
Один из недавних текстов с ошибками: https://lyrsense.com/miley_cyrus/jaded_mc
  Ответить с цитированием
14.03.2023, 13:41
  #592
Р BlackOut
Super Moderator
 
Аватар для Р BlackOut
 
Регистрация: 21.07.2018
Сообщений: 110
Вес репутации: 13
Р BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Артур12323 Посмотреть сообщение
Здравствуйте. Я стал очень часто замечать ошибки в оригинальном английском тексе песни. Ощущение, будто переводчик пишет его на слух, то есть слушает песню и сам пишет текст. В общем моё предложение: пользоваться проверенными сайтами, на которых оригинальный текст 100% верный. Например, Genius или Musicxmatch.
Один из недавних текстов с ошибками: https://lyrsense.com/miley_cyrus/jaded_mc
Здравствуйте, Артур, наивный человек. Вы правы, что подметили такую тенденцию. Но дело не в переводчике. Переводчик в массе своей это человек, любящий музыку, считающий, что он может адекватно перевести песню, страждущий дать своему собрату/сосестре шанс осознать, что, например, в песне Smokie "Водки найду" нет ни слова про водку. И вот он, уверенный в завтрашнем дне, идёт указанным вами путём на сайты Genius и Musicmatch и копирует тексты, скажем, группы Uriah Heep (выбрал мне знакомую с детства группу). Он также как вы уверен на 146%, что тексты там выверены, снимаются нативами не со слуха, а переписываются твёрдой англосаксонской рукой с вкладки в CD или винилововую пластинку. Касательно нативов, я вот думаю, будучи русским, стал бы я корпеть, переписывая текст песни Мигули (был такой певец на Руси) на сайт, а, вместо этого, не послал бы всё это действо в жопу? Так и там, нативы? Какие нативы? Далее. Идём к "100% оригиналу". Риали? Вон ваш джиниус маячит (за спиной ошибки прячет)

Uriah Heep "One Minute"
https://genius.com/Uriah-heep-one-minute-lyrics

Uriah Heep "Kiss Of Freedom"
https://genius.com/Uriah-heep-kiss-of-freedom-lyrics

Сверьте со снятыми на слух (и поправленными):

https://lyrsense.com/uriah_heep/kiss_of_freedom

https://lyrsense.com/uriah_heep/one_minute_uh

Желаю вам творческих успехов. Надеюсь, я пошатнул вашу непоколебимую уверенность в интернет-авторитетах. Единственное, что не нужно подвергать сомнению (потому что доказано в международном арбитраже в Гааге) - так это что "Only vodka from Russia is genuine Russian vodka!" - "Только водка из России - настоящая русская водка!. Вот так мы, сделав full circle, и вернулись опять к песне Smokie.
__________________
Music is a safe kind of high.
Jimi Hendrix
Р BlackOut вне форума   Ответить с цитированием
14.03.2023, 14:45
  #593
K.I.S.S.
Senior Member
 
Регистрация: 19.06.2018
Сообщений: 141
Вес репутации: 11
K.I.S.S. is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Артур12323 Посмотреть сообщение
Здравствуйте. Я стал очень часто замечать ошибки в оригинальном английском тексе песни. Ощущение, будто переводчик пишет его на слух, то есть слушает песню и сам пишет текст. В общем моё предложение: пользоваться проверенными сайтами, на которых оригинальный текст 100% верный. Например, Genius или Musicxmatch.
Один из недавних текстов с ошибками: https://lyrsense.com/miley_cyrus/jaded_mc
Огромное вам спасибо за замечание, всё исправил. К слову, неправильный текст я изначально брал как раз с Джиниуса, и похоже я не один такой - на амальгаме тоже опубликован перевод с неправильным текстом
K.I.S.S. вне форума   Ответить с цитированием
14.03.2023, 17:50
  #594
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Р BlackOut Посмотреть сообщение
Здравствуйте, Артур, наивный человек. Вы правы, что подметили такую тенденцию. Но дело не в переводчике. Переводчик в массе своей это человек, любящий музыку, считающий, что он может адекватно перевести песню, страждущий дать своему собрату/сосестре шанс осознать, что, например, в песне Smokie "Водки найду" нет ни слова про водку. И вот он, уверенный в завтрашнем дне, идёт указанным вами путём на сайты Genius и Musicmatch и копирует тексты, скажем, группы Uriah Heep (выбрал мне знакомую с детства группу). Он также как вы уверен на 146%, что тексты там выверены, снимаются нативами не со слуха, а переписываются твёрдой англосаксонской рукой с вкладки в CD или винилововую пластинку. Касательно нативов, я вот думаю, будучи русским, стал бы я корпеть, переписывая текст песни Мигули (был такой певец на Руси) на сайт, а, вместо этого, не послал бы всё это действо в жопу? Так и там, нативы? Какие нативы? Далее. Идём к "100% оригиналу". Риали? Вон ваш джиниус маячит (за спиной ошибки прячет)

Uriah Heep "One Minute"
https://genius.com/Uriah-heep-one-minute-lyrics

Uriah Heep "Kiss Of Freedom"
https://genius.com/Uriah-heep-kiss-of-freedom-lyrics

Сверьте со снятыми на слух (и поправленными):

https://lyrsense.com/uriah_heep/kiss_of_freedom

https://lyrsense.com/uriah_heep/one_minute_uh

Желаю вам творческих успехов. Надеюсь, я пошатнул вашу непоколебимую уверенность в интернет-авторитетах. Единственное, что не нужно подвергать сомнению (потому что доказано в международном арбитраже в Гааге) - так это что "Only vodka from Russia is genuine Russian vodka!" - "Только водка из России - настоящая русская водка!. Вот так мы, сделав full circle, и вернулись опять к песне Smokie.
А куда смотреть? Тексты обеих песен совпадают с текстами на Genius))
  Ответить с цитированием
14.03.2023, 18:24
  #595
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Ну если здесь совпадают, то посмотрите сюда:

https://genius.com/Maneskin-are-you-ready-lyrics

https://lyrsense.com/maneskin/are_you_ready_m
  Ответить с цитированием
15.03.2023, 00:30
  #596
Р BlackOut
Super Moderator
 
Аватар для Р BlackOut
 
Регистрация: 21.07.2018
Сообщений: 110
Вес репутации: 13
Р BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Ну если здесь совпадают, то посмотрите сюда:

https://genius.com/Maneskin-are-you-ready-lyrics

https://lyrsense.com/maneskin/are_you_ready_m

Молодца! Исправилось одномоментно)))) Я,пожалуй. почаще буду упоминать всю беду в интернете - есть "оперативники", шуршащие и шныряющие. Стоило повисеть беде лет этак дцать
__________________
Music is a safe kind of high.
Jimi Hendrix
Р BlackOut вне форума   Ответить с цитированием
15.03.2023, 00:31
  #597
Р BlackOut
Super Moderator
 
Аватар для Р BlackOut
 
Регистрация: 21.07.2018
Сообщений: 110
Вес репутации: 13
Р BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
А куда смотреть? Тексты обеих песен совпадают с текстами на Genius))
Молодца! Исправилось одномоментно)))) Я,пожалуй. почаще буду упоминать всю беду в интернете - есть "оперативники", шуршащие и шныряющие. Стоило повисеть беде лет этак дцать
__________________
Music is a safe kind of high.
Jimi Hendrix
Р BlackOut вне форума   Ответить с цитированием
15.03.2023, 00:38
  #598
Р BlackOut
Super Moderator
 
Аватар для Р BlackOut
 
Регистрация: 21.07.2018
Сообщений: 110
Вес репутации: 13
Р BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the rough
Шустрила, вот хдесь ещё поправь.

https://www.azlyrics.com/lyrics/uria...oneminute.html

https://www.azlyrics.com/lyrics/uria...offreedom.html


Ты можешь - ты быстрый
__________________
Music is a safe kind of high.
Jimi Hendrix
Р BlackOut вне форума   Ответить с цитированием
15.03.2023, 12:18
  #599
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Ну если здесь совпадают, то посмотрите сюда:

https://genius.com/Maneskin-are-you-ready-lyrics

https://lyrsense.com/maneskin/are_you_ready_m
"Are you ready" тут уже обсуждалась, вся 55 и 56 страница темы этой песне посвящена.
Если коротко — то это тихий ужас, который я бы предпочла не публиковать. Но кто-то такое слушает, спрос есть, пришлось. Определяясь с текстом, мы выбирали наименее плохой из того набора плохих вариантов, которые у нас были.
А вы эти ссылки с какой целью привели? Чтобы показать, что что неправильно и как лучше исправить?
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
16.03.2023, 00:14
  #600
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Вот, кстати о Монескин. Мне иногда кажется, что Дамиано накрывает амнезия или склероз, не знаю и он забывает, какие слова были в черновике, потому что потом в печатном издании появляется текст вроде Are you ready. И в If not for you, может, я себе надумала, но я всё время слышу там There'd be no summer, there'd be no spring...all the parties would just fade out...
И по смыслу больше подходит would, но у них даже в клипе с текстом will. Может, я глухарь, конечно. А вы как считаете, ребят?
А перевод отличный. И вообще, спасибо P Black Out за перевод песен из нового альбома Rush! Мне очень понравилось

По поводу текстов, я не знаю, как правильнее поступать, но в некоторых текстах я исправляла тот бред, который был в оригинале, у Молли Санден на шведском, например. Я точно слышу, что там не то, что в тексте, хз, официальный он или какой. У нее был буклет, но он только в Швеции продавался, так что проверить я не могла. А в текстах из инета сплошные ошибки, иногда это очень тяжело, особенно когда это язык, который пока знаешь не на все 100. Хотя вот с Are you ready мне сказали, мол, неважно, кому что слышится, официальный текст такой и всё тут...Но там даже и спорить особо не хотелось и уши напрягать, если честно))
__________________
An áit a bhfuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:15.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot