Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

01.12.2018, 01:39
  #1
Gwen Stefani - When I Was A Little Girl
Forest
Junior Member
 
Регистрация: 23.01.2012
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Forest is on a distinguished road
Сделайте пожалуйста перевод песни к новому году.
https://en.lyrsense.com/translate/wh..._a_little_girl
Forest вне форума   Ответить с цитированием
03.12.2018, 13:07
  #2
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 411
Вес репутации: 0
yura_graph can only hope to improve
Forest!

Если вас устроит хорошая пародия на этот текст, то прошу в мою ветку.
__________________
The editors, sub-editors, associate editors, most of them, and the manuscript-readers for the magazines and book-publishers, most of them, nearly all of them, are men who wanted to write and who have failed.(Jack London, «Martin Eden»)
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
10.12.2018, 22:45
  #3
Forest
Junior Member
 
Регистрация: 23.01.2012
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Forest is on a distinguished road
Зачем пародия? Как мне попасть в вашу ветку?
Forest вне форума   Ответить с цитированием
11.12.2018, 01:19
  #4
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 411
Вес репутации: 0
yura_graph can only hope to improve
Forest!

Я нашел полезным переделать эту песню от имени юноши.
В остальном - все слова на месте. Моя ветка - Творчество пользователей -> Графоманство. Нормальный перевод выложен на модерацию. Можно написать рецензию.
__________________
The editors, sub-editors, associate editors, most of them, and the manuscript-readers for the magazines and book-publishers, most of them, nearly all of them, are men who wanted to write and who have failed.(Jack London, «Martin Eden»)
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
12.12.2018, 23:32
  #5
Forest
Junior Member
 
Регистрация: 23.01.2012
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Forest is on a distinguished road
Спасибо Вам большое за проделанный труд. Мне понравились оба варианта.
Скажите пожалуйста, почему у Вас одни и те же строчки в этих двух вариантах получились сильно разными. И какой из этих вариантов Вы считаете более верным, не беря в расчёт от чьего лица песня.
Forest вне форума   Ответить с цитированием
13.12.2018, 00:31
  #6
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 411
Вес репутации: 0
yura_graph can only hope to improve
Уважаемый Forest!

Выложенный перевод - это то, что можно подарить, продать, купить. Т.е. - готовое изделие.
А для души - отдельная ветка. С ошибками, певучестью, заиканиями, сбивками. Практически, вольное прочтение.

Спасибо, перевод принят!
__________________
The editors, sub-editors, associate editors, most of them, and the manuscript-readers for the magazines and book-publishers, most of them, nearly all of them, are men who wanted to write and who have failed.(Jack London, «Martin Eden»)

Последний раз редактировалось yura_graph; 14.12.2018 в 19:00.
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Перевод!) One Direction – Steal My Girl OlyaChernykf Английских песен 0 28.09.2014 17:45
funny girl bonmarie Английского языка 10 13.08.2012 01:29
(Переведено) Dionne Warwick - Are You There (With Another Girl) One Английских песен 2 10.07.2011 05:57
(Переведено) All Time Low - That Girl ms-cobra Английских песен 2 06.06.2011 02:17
(ПЕРЕВЕДЕНО) Hannah Montana - Ordinary Girl Настя Английских песен 3 09.08.2010 14:50


Часовой пояс GMT +4, время: 14:37.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot