Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
15.07.2022, 17:32
  #2671
ShyDemon
Procrastinator
 
Аватар для ShyDemon
 
Регистрация: 05.03.2019
Адрес: Россия
Сообщений: 53
Вес репутации: 7
ShyDemon will become famous soon enoughShyDemon will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Вопрос к модераторам этого сайта: неужели вам сложно перевести и добавить все песни?? Зачем создавать персональную страничку для исполнителя, если там всего несколько переводов? За что вам платят вообще?
А при чём тут модераторы? Они не обязаны переводить всё подряд. Модераторы переводят песни своих любимых исполнителей, остальные пользователи тоже переводят по своим музыкальным предпочтениям. Если вам не хватает какого-то перевода, то попробуйте сделать его сами.
__________________
Music is my best friend

Последний раз редактировалось ShyDemon; 15.07.2022 в 17:37.
ShyDemon вне форума   Ответить с цитированием
15.07.2022, 19:43
  #2672
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,104
Вес репутации: 65
Алена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
У некоторых исполнителей переведено всего 1-2 песни, хотя их дискографии исчисляются альбомами. Вопрос к модераторам этого сайта: неужели вам сложно перевести и добавить все песни?? Зачем создавать персональную страничку для исполнителя, если там всего несколько переводов? За что вам платят вообще?
Нормальный такой наезд. Вообще-то никому тут ни за что не платят! Всё на добровольной основе. Кто что захотел перевести, то и перевел или выполнил чью-то заявку на перевод.

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
неужели вам сложно перевести и добавить все песни??
Да, это вообще-то, представьте, большой труд и время. Но если хотите оплатить весь этот труд, оставляйте заявку, думаю, желающие перевести все песни платно найдутся. Как говорится, любой каприз за Ваши деньги. И да, песни переводят пользователи, модераторы проверяют, иногда тоже переводят, но повторюсь, нам за это никто не платит.
__________________
"Ég vildi vera blóm, ef enginn sliti mig upp, og aldrei kæmi vetur med snjó og frost".
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
16.07.2022, 03:51
  #2673
Макс Теребилов
Super Moderator
 
Аватар для Макс Теребилов
 
Регистрация: 16.10.2016
Адрес: Россия, Санкт-Петербург
Сообщений: 47
Вес репутации: 0
Макс Теребилов will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
За что вам платят вообще?
Не знаю, кому за что, лично мне - за выполнение рабочих обязанностей в рабочее время на работе. А на этом сайте я для души и на добровольной основе.
Как, впрочем, и все остальные модераторы.
А вообще, это похоже на очень-очень толстый и неприкрытый троллинг.
Макс Теребилов вне форума   Ответить с цитированием
05.08.2022, 16:34
  #2674
Руслан Колобов
Junior Member
 
Регистрация: 09.01.2014
Сообщений: 5
Вес репутации: 0
Руслан Колобов is on a distinguished road
Хочу поблагодарить модераторов за внесённые правки в мой перевод
Sting - I can't stop thinking about you, благодаря этим поправкам этот перевод приобрел выразительность и завершенность. Спасибо!
Руслан Колобов вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2022, 13:19
  #2675
Natalia Rivera Rosales
Traductora
 
Аватар для Natalia Rivera Rosales
 
Регистрация: 21.06.2022
Адрес: Planeta Tierra
Сообщений: 9
Вес репутации: 0
Natalia Rivera Rosales is on a distinguished road
Добрый день, Друзья!

Не знаю, принято ли на Lyrsense, чтобы авторы отмечали заслуги друг друга. В любом случае, если это сообщение не вписывается в правила, его всегда можно удалить. А говорить коллегам хорошие слова, когда есть на то основание, — можно и нужно. Не стоит этого стесняться.

Сегодня увидела обновления итальянского раздела — и мне очень понравились переводы, созданные автором El Silencio. Замечательно, что Вам близки песни группы La Orme. Ведь это способствует тому, что их творения (как и многих других заслуживающих того артистов) распространяются среди русскоязычной аудитории. Особенно затронул перевод песни «Sguardo verso il cielo». Всегда любила эту композицию. Потому приятно, что так ясно передан её смысл.

Ваши переводы испаноязычных рок-артистов тоже замечаю и отмечаю их качество.

Успехов Вам, Уважаемый коллега. Пусть Вдохновение всегда будет с Вами!

И всем авторам, публикующим свои переводы на Lyrsense, желаю Вдохновения, Творческого Настроения и Процветания!

Наталия Ривера Росалес
__________________
«El que canta ora dos veces».
Natalia Rivera Rosales вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2022, 14:16
  #2676
pl1
Senior Member
 
Регистрация: 18.12.2011
Адрес: Russia, Moscow
Сообщений: 133
Вес репутации: 16
pl1 is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Natalia Rivera Rosales Посмотреть сообщение
Добрый день, Друзья!

«Sguardo verso il cielo». Всегда любила эту композицию. Потому приятно, что так ясно передан её смысл.


Наталия Ривера Росалес
Прочитал - ощущение что это не единый текст а набор отдельно переведенных строк, не связанных друг с другом...
Но может для испано / итало - говорящих это норм? Переводом назвать сложно...
https://lyrsense.com/le_orme/sguardo_verso_il_cielo
Извините, если что, - это мое личное мнение...
pl1 вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2022, 14:45
  #2677
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,012
Вес репутации: 96
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от pl1 Посмотреть сообщение
ощущение что это не единый текст а набор отдельно переведенных строк, не связанных друг с другом...
https://lyrsense.com/le_orme/sguardo_verso_il_cielo
Вы, наверное, хотели сказать: "Ощущение, что это не динамичная сюжетная проза..."
Так и есть, вообще не проза.

От "Шёпот, робкое дыханье, трели соловья..." нет ощущения, что это набор слов?
Или от "Ночь, улица, фонарь, аптека"?

Перечисление, каталогизация явления и событий.
В поэзии куча стилистических приёмов существует. Мне тоже не все нравятся.

Цитата:
Сообщение от pl1 Посмотреть сообщение
Переводом назвать сложно...
Почему?
Какой из критериев адекватного перевода нарушен?
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2022, 14:53
  #2678
pl1
Senior Member
 
Регистрация: 18.12.2011
Адрес: Russia, Moscow
Сообщений: 133
Вес репутации: 16
pl1 is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение

Почему?
Какой из критериев адекватного перевода нарушен?
Для меня нет связанности в тексте...
Message ускользает...
Если Вы видите в исходном тексте поэзию значит она просто ушла в процессе перевода...
...для меня - ушла...
pl1 вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2022, 15:14
  #2679
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,012
Вес репутации: 96
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от pl1 Посмотреть сообщение
Для меня нет связанности в тексте...
Message ускользает...
Ну, а в
"Шёпот, робкое дыханье.
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья..."
связность в тексте для вас есть?
В чём там сюжет, в чём message, мораль какая?

Цитата:
Сообщение от pl1 Посмотреть сообщение
Если Вы видите в исходном тексте поэзию значит она просто ушла в процессе перевода...
...для меня - ушла...
На сайте представлены в основном подстрочники. Поэзии в подстрочниках нет.
Они могут быть подспорьем для тех, кто учит язык и хочет понять оригинал.
Но и в оригинале в песнях поэзия есть далеко не всегда, увы.

Кто вам сказал, что я вижу здесь поэзию?
Как минимум рифмы примитивные "cantare – sognare – aspettare – ricominciare", глагольные, спорадические. Без музыки в таком тексте вообще не было бы смысла.

Ну, что делать, можем письмо с критическим отзывом группе написать.
50 лет песне, не знаю, живы ещё исполнители? Им должно быть под 80.
Пусть узнают напоследок, что мы о них думаем.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2022, 18:51
  #2680
Natalia Rivera Rosales
Traductora
 
Аватар для Natalia Rivera Rosales
 
Регистрация: 21.06.2022
Адрес: Planeta Tierra
Сообщений: 9
Вес репутации: 0
Natalia Rivera Rosales is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Ну, а в
"Шёпот, робкое дыханье.
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья..."
связность в тексте для вас есть?
В чём там сюжет, в чём message, мораль какая?


На сайте представлены в основном подстрочники. Поэзии в подстрочниках нет.
Они могут быть подспорьем для тех, кто учит язык и хочет понять оригинал.
Но и в оригинале в песнях поэзия есть далеко не всегда, увы.

Кто вам сказал, что я вижу здесь поэзию?
Как минимум рифмы примитивные "cantare – sognare – aspettare – ricominciare", глагольные, спорадические. Без музыки в таком тексте вообще не было бы смысла.

Ну, что делать, можем письмо с критическим отзывом группе написать.
50 лет песне, не знаю, живы ещё исполнители? Им должно быть под 80.
Пусть узнают напоследок, что мы о них думаем.
Ольга, да. Те, кто участвовал в записи альбома «Collage», в который вошла эта песня, — живы. Дай Бог им всего хорошего.
__________________
«El que canta ora dos veces».
Natalia Rivera Rosales вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 11:46.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot