Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
11.10.2015, 17:35
  #1
Как самостоятельно внести изменения в перевод песни?
uGenia
Super Member
 
Аватар для uGenia
 
Регистрация: 16.02.2014
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
uGenia is on a distinguished road
Мне нужно редактировать свой перевод Making today a perfect day, потому что модератор обнаружил неточности в тексте
uGenia вне форума   Ответить с цитированием
11.10.2015, 22:06
  #2
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от uGenia Посмотреть сообщение
Мне нужно редактировать свой перевод Making today a perfect day, потому что модератор обнаружил неточности в тексте
Ваши сообщения в обратной связи видны модераторам. Они рассмотрят их, как только найдут достаточно свободного времени. Самостоятельно вносить изменения могут только авторы. меющие личную страницу. Содается при 50 качественных переводах.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
16.07.2016, 12:26
  #3
maximawriter
Senior Member
 
Регистрация: 16.01.2015
Адрес: Russia, Tobolsk
Сообщений: 134
Вес репутации: 15
maximawriter is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
Самостоятельно вносить изменения могут только авторы. меющие личную страницу. Содается при 50 качественных переводах.
А как и кто это определяет?
maximawriter вне форума   Ответить с цитированием
17.07.2016, 19:46
  #4
maximawriter
Senior Member
 
Регистрация: 16.01.2015
Адрес: Russia, Tobolsk
Сообщений: 134
Вес репутации: 15
maximawriter is on a distinguished road
Почему игнорируют мой вопрос?
maximawriter вне форума   Ответить с цитированием
17.07.2016, 19:55
  #5
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от maximawriter Посмотреть сообщение
Почему игнорируют мой вопрос?
Казалось очевидным.

Определяет администрация.
Так же, как и любую другую вещь проверяют на качество.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
23.07.2016, 21:57
  #6
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Чем человек хуже знает язык, тем он лучше его понимает. Такой вот парадокс!
Просьба к модераторам не исправлять ничего в моих переводах без моего ведома.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
25.07.2016, 04:25
  #7
maximawriter
Senior Member
 
Регистрация: 16.01.2015
Адрес: Russia, Tobolsk
Сообщений: 134
Вес репутации: 15
maximawriter is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
Чем человек хуже знает язык, тем он лучше его понимает. Такой вот парадокс!
Разве это возможно?
maximawriter вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
изменения, перевод, самостоятельно

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Проверьте перевод песни! Julie_98 Французского языка 3 15.07.2013 18:28
Jason Mraz "Bella luna" марина Английских песен 0 21.10.2010 13:00
Перевод песни. Елизавета Малахова Французских песен 2 26.08.2010 11:07


Часовой пояс GMT +4, время: 01:12.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot