Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
29.05.2021, 22:46
  #531
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,026
Вес репутации: 60
Алена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to beholdАлена Сергеева is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Р BlackOut Посмотреть сообщение
Да уж. Резать к чёртовой матери, не дожидаясь перитонитов!
__________________
"Ég vildi vera blóm, ef enginn sliti mig upp, og aldrei kæmi vetur med snjó og frost".
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2021, 09:02
  #532
JustElf
Junior Member
 
Аватар для JustElf
 
Регистрация: 09.06.2017
Сообщений: 17
Вес репутации: 0
JustElf is on a distinguished road
В этом переводе нужно исправить следующие строчки

"Если роль успешна, он играет её, пока они будут верить"
"Если роль успешна, я играю её, пока они будут верить".

https://en.lyrsense.com/taylor_swift/long_story_short

Пословица говорит не про роль, а про принятие критики.

If the shoe fits, walk in it 'til your high heels break -
Если туфельки (обувь) подходят, носи их, пока не сломаются каблуки.
Речь о том, как Тейлор пыталась принимать всю критику, которая идёт в её адрес. Она не пыталась обманывать людей, она пыталась соответствовать тому, чего хотят от неё люди. Она поднимала эти темы: люди не верили, что она сама может писать песни, она самостоятельно написала "Speak Now", люди критиковали её за количество парней - она прекратила встречаться на два года с кем-либо вообще. Она говорила об этом на своей речи, если не ошибаюсь, когда получала звание Женщины Десятилетия от Billboard.

Кроме того, в "mirrorball" использовалась похожая метафора:
"You’ll find me on my tallest tiptoes
Spinning in my highest heels, love
Shining just for you"

Тейлор носила эту критику, "кружась на высоких каблуках", чтобы оставить впечатление (метафора на то, с каким трудом она это делает), ну и вот каблуки сломались, собственно, от чего она и упала с пьедестала (в переводе long story short же теряется это).

Также не уверен по поводу примечания: "2) «Падать в кроличью нору» равносильно русскому выражению «Наступать на одни и те же грабли несколько раз»". Разве это действительно так?

И примкнула к ближайшему парню
Короче говоря, это был ужасный парень

Wrong - ужасный? Нужно исправить.
Можно сделать:
И примкнула к ближайшему парню,
Короче говоря, он был ошибкой. (ещё и выйдет небольшая отсылка на Blank Space)
или
Я примкнула к ближайшему парню,
Короче говоря, он был не тем.

Да и вообще, перевод будто делался в большой спешке:
Было:
Your nemeses
Will defeat themselves before you get the chance to swing
перевелось:
Твои враги
Сначала победи себя, прежде чем пытаться ударить

Тут тоже из красивых строчек сделали что-то очень банальное:
И он проходит рядом
Необычный, как комета в небе

Теперь я буду только греть тебя - тут не "только", а "просто"
Теперь я просто буду греть тебя

Последний раз редактировалось JustElf; 16.06.2021 в 17:37.
JustElf на форуме   Ответить с цитированием
22.06.2021, 00:25
  #533
Krups
Junior Member
 
Регистрация: 10.05.2021
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Krups is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Р BlackOut Посмотреть сообщение
Да уж. Резать к чёртовой матери, не дожидаясь перитонитов!
хахахахахах точно точно
Krups вне форума   Ответить с цитированием
25.06.2021, 06:36
  #534
Ошибка в тексте песни
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Неправильно указана строчка из песни
And it always leads to you in my hometown
Должно быть:
And it always leads to you AND my hometown
Можете проверить на официальном ютюб канале Тэйлор Свифт, где есть видео с текстом.
Соответственно перевод не вполне корректный.
  Ответить с цитированием
02.07.2021, 18:33
  #535
Krups
Junior Member
 
Регистрация: 10.05.2021
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Krups is on a distinguished road
Ахаха )) ответа так и не последовало )
Krups вне форума   Ответить с цитированием
02.07.2021, 19:52
  #536
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 412
Вес репутации: 29
Simplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Krups Посмотреть сообщение
Ахаха )) ответа так и не последовало )
Вместо того, чтобы ХАХАтать, взяли бы и отправили поправку/замечание непосредственно под переводом. Здесь ведутся обсуждения только, модераторы могут даже не увидеть их, а автор перевода, возможно, уже давно и не заходит на сайт.
__________________
Lo imposible solo tarda un poco más
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 08:33.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot