Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Народное мнение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
06.09.2023, 02:11
  #101
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- Вообще-то, уважаемая Ольга, эту ритмику из детских стихов совершенно не я придумал! Это песня такая, оригинал такой! И потому все претензии - к его авторам...
Плагиатом у Григория Остера я не занимался...
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
06.09.2023, 02:20
  #102
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- Вот тут детскими стишками не пахнет:
Julio Iglesias, песня "Mal acostumbrado".

Видео: https://youtu.be/Jb4d3H6yvrQ

Mal acostumbrado

Un ticket de ida y vuelta, fui tan sólo para tí
Juguete de cartón
Un pobre pasajero que dejaste por ahí
Tirado en la emoción

Devuélveme un trocito de mi vida
Devuélveme un poquito, nada más
Un poco más
Devuélveme aunque sea de mentira
Que no curen mis heridas
Y me muera cada día mal

Mal acostumbrado me dejó tu amor
Mal acostumbrado tu amor me dejó
Alma en pena que mi cuerpo la condena
De no poder ya vivir sin ti, ay

Mal acostumbrado me dejó tu amor
Mal acostumbrado tu amor me dejó
Y hoy me ciegas, me persigues y me encierras
Y es que ya no sé vivir sin ti, ay
Vivir sin ti
. . . .
Mi amiga la tristeza
La que sabe más de mí
No para de decir, sólo a mí
Que ría y que me olvide
Y no piense más en ti
Y vuelva a ser feliz

Devuélveme un trocito de mi vida
Devuélveme un poquito, nada más
Un poco más
Devuélveme aunque sea de mentira
Que no curen mis heridas
Y me muera cada día mal

Mal acostumbrado me dejó tu amor
Mal acostumbrado tu amor me dejó
Alma en pena que mi cuerpo la condena
De no poder ya vivir sin ti, ay

Mal acostumbrado me dejó tu amor
Mal acostumbrado tu amor me dejó
Y hoy me ciegas, me persigues y me encierras
Y es que ya no sé vivir sin ti

Mal acostumbrado me dejó tu amor
Mal acostumbrado tu amor me dejó
Alma en pena que mi cuerpo la condena
De no poder ya vivir sin ti

Mal acostumbrado me dejó tu amor
Mal acostumbrado tu amor me dejó
Y hoy me ciegas, me persigues y me encierras
Y es que ya no sé vivir sin ti, ay

Mal acostumbrado me dejó tu amor
Mal acostumbrado tu amor me dejó
Alma en pena que tu cuerpo la condena
Y no sabe ya vivir sin ti, ay

Mal acostumbrado me dejó tu amor
Mal acostumbrado tu amor me dejó
Y hoy me ciegas, me persigues…
Привычное зло

Билет туда и обратно, я весь был только твой,
Игрушка из картона.
Бедный пассажир, оставленный тобой,
Что брошен у вагона.

Возврати мне кусочек моей жизни,
Возврати мне чуть больше, чем ничто,
Всего чуть-чуть.
Хоть даже это будет ложью, возврати,
Страдание неисцелимо,
Так тяжко умираю я все дни.

Привычное зло — мне оставляют любовь,
Привычное зло — любовь бросает меня.
На душе темно, ведь тело приговорено,
Нет сил уже жить мне без тебя, ай.

Привычное зло — мне оставляют любовь,
Привычное зло — любовь бросает меня.
Я тобой ослеплён, схвачен и взят в полон,
Не знаю уже, как жить без тебя, ай.
Жить без тебя.
. . . . . .
Моя подруга тоска,
Та, что знает больше меня,
Без умолку твердит, лишь для меня:
«Нужно смеяться и забывать,
Не думать больше о тебе
И вновь счастливым стать».

Возврати мне кусочек моей жизни,
Возврати мне чуть больше, чем ничто,
Всего чуть-чуть.
Хоть даже это будет ложью, возврати,
Страдание неисцелимо,
Так тяжко умираю я все дни.

Привычное зло — мне оставляют любовь,
Привычное зло — любовь бросает меня.
На душе темно, ведь тело приговорено,
Нет сил уже жить мне без тебя, ай.

Привычное зло — мне оставляют любовь,
Привычное зло — любовь бросает меня.
Я тобой ослеплён, схвачен и взят в полон,
Не знаю уже, как жить без тебя.

Привычное зло — мне оставляют любовь,
Привычное зло — любовь бросает меня.
На душе темно, ведь тело приговорено,
Нет сил уже жить мне без тебя.

Привычное зло — мне оставляют любовь,
Привычное зло — любовь бросает меня.
Я тобой ослеплён, схвачен и взят в полон,
Не знаю уже, как жить без тебя, ай.

Привычное зло — мне оставляют любовь,
Привычное зло — любовь бросает меня.
На душе темно, ведь тело приговорено,
Не умею уже жить без тебя, ай.

Привычное зло — мне оставляют любовь,
Привычное зло — любовь бросает меня,
Я тобой ослеплён, схвачен…
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."

Последний раз редактировалось Михаил Цайгер; 06.09.2023 в 02:31.
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
06.09.2023, 10:15
  #103
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- Кстати, уважаемая Ольга, тот перевод с испанского двух ключевых фраз, которые там четырежды повторяются в "Mal acostumbradoс", что стоит на сайте, выполненный Lesia, неверен:

Mal acostumbrado me dejó tu amor.
Mal acostumbrado tu amor me dejó.
Я избалован твоей любовью,
Я избалован любовью твоей.

Смысл оригинала утрачен...
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
06.09.2023, 13:41
  #104
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,286
Вес репутации: 109
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Тот перевод (Леси) с оговорками, но модерацию прошёл. А ваш в таком виде точно не пройдёт.
Предлагаю подумать, почему, если вы, конечно, не тролль.
Если тролль, просто шлите десять новых переводов, кого интересуют те, что уже присланы, йуххууу!!!
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
06.09.2023, 14:42
  #105
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- В переводе Леси утрачена самая главная мысль оригинального текста. Причём: эта мысль там повторяется ни много, ни мало — четырежды! И в переводе её НЕТ. Она в переводе исчезла. Я не тролль, не гоблин и не тёмный эльф, — но вот такой подход к переводу, когда исчезает главная мысль оригинала, — это уже просто "ни в какие ворота"...
Причём это никакая не "придирка", это вопиющий медицинский факт...

Но, разумеется, скорее всего Леся просто поторопилась и конечно же, она эту досадную погрешность исправит...
Не ошибается тот, кто ничего не делает и я желаю Леси бесконечных творческих успехов.
...........................
А то, что мой перевод у Вас не пройдёт ни в каком виде и никогда, я понял достаточно давно...
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
06.09.2023, 17:56
  #106
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,286
Вес репутации: 109
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Я намекала, что раз у других что-то по 9 раз за перевод переведено так, а у вас этак, и их варианты многократно опубликованы на сайте (1, 2, 3), а ваш нет, то, может, зря вы так уверены в своём испанском?
Но если вы уже решили, что тут принимают только переводы с ошибками, а единственный безошибочный не пройдёт ни в каком виде и никогда, то да, остаётся только смириться с тем, что вы непризнанный на этом ресурсе гений.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
06.09.2023, 22:00
  #107
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- Э... Не могли бы Вы сказать попроще: вот эти две фразы, у кого они переведены правильно, — у Леси, или у меня?
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
07.09.2023, 01:11
  #108
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- Julio Iglesias, песня "Sombras".

Видео: https://youtu.be/JKV68CC650I

Sombras

Cuando tú te hayas ido,
me envolverán las sombras.
Cuando tú te hayas ido,
con mi dolor a solas,
evocaré el idilio
de las azules horas.
Cuando tú te hayas ido,
me envolverán las sombras.

Y en los tristes momentos,
cuando mi alma te añora,
evocaré el recuerdo
de inolvidables horas.
Te buscarán mis brazos,
te buscará mi boca
y aspiraré en el aire
como un olor a rosas.

Cuando tú te hayas ido,
me envolverán las sombras.

Cuando tú te hayas ido,
me envolverán las sombras.
Cuando tú te hayas ido,
con mi dolor a solas,
evocaré el idilio
de las azules horas.
Cuando tú te hayas ido
me envolverán las sombras.

Y en la penumbra vaga
de la pequeña alcoba,
donde una tibia tarde
te acariciaba toda,
te buscarán mis brazos,
te buscará mi boca
y aspiraré en el aire
como un olor a rosas.

Cuando tú te hayas ido,
me envolverán las sombras.
Тени

Как тебя здесь не станет,
Меня окружат тени.
Как тебя здесь не станет,
Останусь с болью вместе.
Я воскрешу идиллию
О временах блаженных,
Как тебя здесь не станет,
Меня окружат тени.

И в грустные мгновенья,
Где на душе тоскливо,
Мне память в утешенье
Того, что с нами было.
Тебя ищу руками,
И ртом тебя ищу я,
Я запах твой вдыхаю,
Роз аромат смакуя.

Как тебя здесь не станет,
Меня тьма заколдует.

Как тебя здесь не станет,
Меня окружат тени.
Как тебя здесь не станет,
Останусь с болью вместе.
Я воскрешу идиллию
О временах блаженных,
Как тебя здесь не станет,
Меня окружат тени.

И в полумраке нежном,
Той спальни утопая,
Где в тёплый полдень вешний
Я всю тебя ласкаю,
Тебя ищу руками
И ртом тебя ищу я,
Я запах твой вдыхаю,
Роз аромат смакуя.

Как тебя здесь не станет,
Во тьме той утону я...
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
07.09.2023, 04:58
  #109
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Графоманы!
Дети сайта!
Графоманы!
Гордость сайта!

49
Всего лишь раз
Он на песенки добавлял!

Перевод - его сила и страсть!
Графоман - над строкою власть!
  Ответить с цитированием
07.09.2023, 11:49
  #110
Михаил Цайгер
Member
 
Аватар для Михаил Цайгер
 
Регистрация: 14.08.2017
Адрес: Israel, Haifa
Сообщений: 84
Вес репутации: 0
Михаил Цайгер can only hope to improve
- Julio Iglesias, песня "Everytime We Fall In Love".

Видео: https://youtu.be/lUUu1Uz1PT4

Everytime We Fall In Love

Comme un fou toujours je t'aime.
Tu m'enchantes, tu m'enchaînes
et tu joues avec ma vie,
et tu joues avec ma peine.

En amour toujours on tremble
de ne pas aimer ensemble.
J'ai besoin d'avoir la nuit
un soleil qui te ressemble.

Everytime I fall in love
I believe we'll be forever.
Everytime that feeling dies.
Then I tell myself I'll never,
never fall in love again,
but I know when we're together
I start all over and then...

Everytime we fall in love
and you love me so completely,
and I live to feel your touch,
and you spend your nights to please me.
Everytime I love you more
but I know that you will leave me.

Toi tu as tout pour qu'on t'aime
et moi je n'ai rien que nous.
Toi tu te fous de ma peine
et moi je suis comme un fou.

Everytime we fall in love
and you love me so completely,
and I live to feel your touch,
and you spend your nights to please me.
Everytime I love you more
but I know that you will leave me.

Toi tu as tout pour qu'on t'aime
et moi je n'ai rien que nous.
Toi tu te fous de ma peine
et moi je suis comme un fou.
Каждый раз, когда мы влюбляемся

По тебе с ума схожу я,
Ты, сковав меня, чаруешь.
Сделав жизнь мою игрой,
C болью ты моей флиртуешь.

Полюбив, нас в дрожь бросает
Мысль, что нам не отвечают.
Провести мне нужно ночь
С той, кто солнце затмевает.

Каждый раз, когда влюблён,
Верю, вечно вместе будем.
Но когда любовь умрёт,
Говорю, что всё забудем,
Вновь уже я не влюблюсь,
Но когда мы вместе, знаю,
Начать всё снова стремлюсь...

Каждый раз мы влюблены,
И ты любишь безоглядно,
Губы мне твои нужны,
Страсть в ночи, когда ты рядом.
Каждый раз люблю сильней,
Зная, что почти оставлен.

В тебе есть всё, чтоб любили,
Вся жизнь моя только в нас.
Мольбы тебя не смутили,
Хотя схожу я с ума.

Каждый раз мы влюблены,
И ты любишь безоглядно,
Губы мне твои нужны,
Страсть в ночи, когда ты рядом.
Каждый раз люблю сильней,
Зная, что почти оставлен.

В тебе есть всё, чтоб любили,
Вся жизнь моя только в нас.
Мольбы тебя не смутили,
Хотя схожу я с ума...
__________________
"...Но если без обиняков, то, откровенно говоря, помимо песен и стихов мне всё давно до фонаря."
Михаил Цайгер вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Благодарности за перевод (и не только) administrator Знакомство, общение 2753 12.06.2024 20:59
Вам нравится, когда в клипах только артисты? Балдею от музыки Знакомство, общение 3 04.09.2014 23:41
Концерт Стива Вая в Авроре (и не только, вообще в России 2014) Mrs. Vai Концерты 0 07.05.2014 18:01


Часовой пояс GMT +4, время: 23:56.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot