Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

13.04.2012, 19:20
  #1
Общие вопросы
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,096
Вес репутации: 62
Dogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of light
"Введение во французскую филологию" В.Н. Бурчинский, М. - Аст, 2006

Цитата:
В разговорной французской речи зачастую фраза делится на две части: вначале выдаётся "алгебраическая формула" предложения с помощью служебных слов, затем они уточняются знаменательными словами: Tu y as été,toi ,en Espagne, l'été ? или Il l'avait déjà gagné, le Tour de France, l'année dernière, Bobet.
Эм...и такое правда можно постоянно слышать в разговорной речи?)
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием
09.02.2013, 13:50
  #2
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Интересно, прошло 150 лет, а никто не ответил...
По моему очень маленькому опыту, Бурчинский правильно говорит. Но он переборщил в своих примерах. Выглядят неестественно.
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
11.03.2013, 07:01
  #3
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,096
Вес репутации: 62
Dogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of light
О, ух ты, ответ в этой теме. Спасибо)
У меня ещё вопрос, который не даёт покоя: вот это видео, момент на 1,45 и чуть дальше. Я правильно расслышал их диалог?
- Si je dis t'es Zelda, t'es Zelda, okay ?
- Okay. Je princesse. Je ta princesse. Sauve-moi !

Смущает сокращение "tu es" до "t'es" (я давно хотел так говорить, но все учителя говорили, что так просто нельзя)...и смущает пропуск глагола в двух предложениях про принцессу.
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием
11.03.2013, 11:28
  #4
Double Happy
Ça ira!
 
Регистрация: 29.03.2011
Адрес: Россия
Сообщений: 181
Вес репутации: 21
Double Happy is on a distinguished road
Примеры на t'es:
http://fr.lyrsense.com/isabelle_adjani/je_taime_idiot
http://fr.lyrsense.com/isabelle_adja...pas_en_traitre
http://es.lyrsense.com/mano_negra/le_bruit_du_frigo
http://soundtrack.lyrsense.com/je_vous_aime/la_fautive
http://fr.lyrsense.com/guy_marchand/hey_crooner (здесь t'étais)
__________________
Qui veut la fin, veut les moyens...

Последний раз редактировалось Double Happy; 11.03.2013 в 12:01.
Double Happy вне форума   Ответить с цитированием
11.03.2013, 11:42
  #5
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,096
Вес репутации: 62
Dogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of light
Ого, спасибо. Tu со всеми глаголами на гласную/немую h себя так ведёт или это только с etre и avoir?
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием
23.04.2013, 02:25
  #6
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Тоже присобачусь к этой теме.
Поясните, плиз, фразу tu en as de la chance. Я понимаю что это типа "везет тебе", но откуда там en и что оно там делает?
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
23.04.2013, 10:43
  #7
sanity65
Member
 
Аватар для sanity65
 
Регистрация: 29.01.2013
Адрес: Almaty
Сообщений: 66
Вес репутации: 14
sanity65 is on a distinguished road
administrator,
видимо, фраза в каком-то контексте. потому что en тут замещает уже ранее упоминавшееся слово/словосочетание и чтобы его не повторять снова, используют en. т.е. тебе в чем-то конкретном везет, о чем ранее упоминалось.

Последний раз редактировалось sanity65; 23.04.2013 в 10:47.
sanity65 вне форума   Ответить с цитированием
23.04.2013, 10:56
  #8
sanity65
Member
 
Аватар для sanity65
 
Регистрация: 29.01.2013
Адрес: Almaty
Сообщений: 66
Вес репутации: 14
sanity65 is on a distinguished road
Dogcat,
получается, что со всеми. мне очень часто встречаются t'attends, t'entends.
например http://www.musikiwi.com/paroles/jeha...-un,45069.html
sanity65 вне форума   Ответить с цитированием
23.04.2013, 11:30
  #9
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от sanity65 Посмотреть сообщение
administrator,
видимо, фраза в каком-то контексте. потому что en тут замещает уже ранее упоминавшееся слово/словосочетание и чтобы его не повторять снова, используют en. т.е. тебе в чем-то конкретном везет, о чем ранее упоминалось.
Ага, понял, спасибо))
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
16.09.2013, 13:02
  #10
Mystique
Member
 
Аватар для Mystique
 
Регистрация: 10.09.2013
Сообщений: 48
Вес репутации: 0
Mystique is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
Тоже присобачусь к этой теме.
Поясните, плиз, фразу tu en as de la chance. Я понимаю что это типа "везет тебе", но откуда там en и что оно там делает?
Ой, я тоже ненавижу ихние "en" и "y", но точно знаю, что это местоимения и они заменяют слова, чтобы дважды их не употреблять в предложении. Кажись переводится, как: тебе везёт в этом. Здесь французское "en" как английское "it", например, You are lucky with it. А в чём именно везёт определяется предидущим контекстом.
Вот хорошая ссылка на эту тему:
http://irgol.ru/?page_id=317
__________________
Who am I? That, my dear, is an excellent question. Though not one easily answered.

Последний раз редактировалось Mystique; 16.09.2013 в 13:09.
Mystique вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Tiziano Ferro. Вопросы...вопросы...вопросы.. . Zima Итальянских 10 27.07.2015 02:11
Вопросы от BlackPerro BlackPerro Испанского языка 45 06.02.2011 23:30
Вопросы про зависание браузера administrator Народное мнение 8 29.06.2010 10:34


Часовой пояс GMT +4, время: 22:27.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot