Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
01.12.2014, 01:04
  #1751
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 452
Вес репутации: 36
Irina O. is a splendid one to beholdIrina O. is a splendid one to beholdIrina O. is a splendid one to beholdIrina O. is a splendid one to beholdIrina O. is a splendid one to beholdIrina O. is a splendid one to beholdIrina O. is a splendid one to behold
Очень понравился перевод Алёны Велицкой "Et toute la ville en parle" (Michèle Torr).
http://fr.lyrsense.com/michele_torr/...ville_en_parle
Как говорится, ни убавить, ни прибавить! А некоторыми переводческими находками я просто залюбовалась: tu sors - появляешься на людях, s'installe - водворяется, j'apparais sans cesse - мелькаю беспрестанно, tribunal - судилище, tu la couvres de fleurs - ты осыпаешь ее цветами, и др.
Всегда приятны встречи с качественными переводами! Спасибо, Алёна!

.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
01.12.2014, 10:33
  #1752
Алена Велицкая
Member
 
Аватар для Алена Велицкая
 
Регистрация: 16.07.2011
Сообщений: 96
Вес репутации: 13
Алена Велицкая is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Irina O. Посмотреть сообщение
Очень понравился перевод Алёны Велицкой "Et toute la ville en parle" (Michèle Torr).
http://fr.lyrsense.com/michele_torr/...ville_en_parle
Как говорится, ни убавить, ни прибавить! А некоторыми переводческими находками я просто залюбовалась: tu sors - появляешься на людях, s'installe - водворяется, j'apparais sans cesse - мелькаю беспрестанно, tribunal - судилище, tu la couvres de fleurs - ты осыпаешь ее цветами, и др.
Всегда приятны встречи с качественными переводами! Спасибо, Алёна!

.
Благодарю, Ирина! Сказать, что мне приятно - это почти ничего не сказать. И спасибо за Ваше трепетное отношение не только к французскому, но и к русскому языку!
Алена Велицкая вне форума   Ответить с цитированием
02.12.2014, 02:22
  #1753
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо автору Simplemente_Maria за прекрасный перевод одной из моих любимых песен юности Se acabó (Lucía Méndez).
  Ответить с цитированием
03.12.2014, 04:28
  #1754
Pretty_Bullet
Senior Member
 
Регистрация: 25.03.2013
Сообщений: 276
Вес репутации: 23
Pretty_Bullet is a jewel in the roughPretty_Bullet is a jewel in the roughPretty_Bullet is a jewel in the roughPretty_Bullet is a jewel in the rough
Островитянка, спасибо за перевод Кумбии
Pretty_Bullet вне форума   Ответить с цитированием
03.12.2014, 09:30
  #1755
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,277
Вес репутации: 67
Островитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to allОстровитянка is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Pretty_Bullet Посмотреть сообщение
Островитянка, спасибо за перевод Кумбии
Пожалуйста Иногда перевожу заявочки.
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
03.12.2014, 14:13
  #1756
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо. Многие песни открыли новый смысл для меня
  Ответить с цитированием
06.12.2014, 00:47
  #1757
благодарность
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо Наталии Тен за перевод песни "I will survive"! Сделать эквиритмический перевод с английского -- трудно, порой невозможно, т.к. в англ.языке строчки очень короткие. Я пробовала перевести песню "Я не знаю...Но ты всё поймёшь" -- не смогла. Может, ещё получится?
Желаю Вам дальнейших творческих успехов!
Лидия
  Ответить с цитированием
08.12.2014, 02:19
  #1758
Demvek
Junior Member
 
Регистрация: 07.12.2014
Адрес: Россия Москва
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Demvek is on a distinguished road
Я понял так, две колонки песни,слева английский текст,справо русский перевод,так? Почему у меня и слева и справо русские переводы???!!! Не везде,но часто???!!!
Demvek вне форума   Ответить с цитированием
08.12.2014, 03:28
  #1759
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,130
Вес репутации: 10
administrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to beholdadministrator is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Demvek Посмотреть сообщение
Я понял так, две колонки песни,слева английский текст,справо русский перевод,так? Почему у меня и слева и справо русские переводы???!!! Не везде,но часто???!!!
Можете привести пример?
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
13.12.2014, 04:51
  #1760
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Большое спасибо за перевод Aqua dulce , Julio Iglesias. Замечательный перевод !
  Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 03:09.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot