Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

23.07.2010, 08:24
  #11
Proximidad
Member
 
Регистрация: 07.06.2010
Адрес: пока Россия
Сообщений: 77
Вес репутации: 17
Proximidad is on a distinguished road
Подстрочники делать - много ума не надо.
Proximidad вне форума   Ответить с цитированием
23.07.2010, 12:30
  #12
Chao
antonov7ya
Senior Member
 
Аватар для antonov7ya
 
Регистрация: 18.07.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 190
Вес репутации: 21
antonov7ya is on a distinguished road
Похоже вы на меня не на шутку рассердились. Да если честно мне по барабану. Не собираюсь вступать с вами в бессмысленную переписку. Продолжайте переводить дальше, это ваша жизнь.
antonov7ya вне форума   Ответить с цитированием
23.07.2010, 19:50
  #13
Proximidad
Member
 
Регистрация: 07.06.2010
Адрес: пока Россия
Сообщений: 77
Вес репутации: 17
Proximidad is on a distinguished road
Мне? Сердиться? На вас? Вы себе льстите - я не испытываю к вам никаких чувств
Proximidad вне форума   Ответить с цитированием
25.07.2010, 17:18
  #14
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
Proximidad,

Раз уж начался такой разговор, может обсудим название?
Не стала переводить дальше, так как думала именно над этим.
Стеклянные поцелуи????????? Что бы это значило? И с контекстом песни не пересекается. Может быть легкие? Но тоже не похоже, что так.
В одной из песен Шакиры "tu mirada de cristal" - "стеклянный" - холодный (неживой) взгляд?

Тогда "неживые" поцелуи? Холодные поцелуи?

Это не для "привязаться". Меня на самом деле интересует перевод этого названия.

Обсудим?
Gata вне форума   Ответить с цитированием
25.07.2010, 21:50
  #15
Proximidad
Member
 
Регистрация: 07.06.2010
Адрес: пока Россия
Сообщений: 77
Вес репутации: 17
Proximidad is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Gata Посмотреть сообщение
В одной из песен Шакиры "tu mirada de cristal" - "стеклянный" - холодный (неживой) взгляд?
Ну уж сразу неживой, стеклянный, холодный...
Не думаю. Чистый взгляд, ясный взгляд - такое значение.
Цитата:
Сообщение от Gata Посмотреть сообщение
Тогда "неживые" поцелуи? Холодные поцелуи?
Это не для "привязаться". Меня на самом деле интересует перевод этого названия.
Обсудим?
Да с чего они неживые и холодные? Прям Тим Бертон какой-то
Чистые, в смысле, искренние, драгоценные, "чистой воды" если хотите... а какие еще, если песня о дочерней любви?

Что название плохо вяжется с текстом - так это сплошь и рядом бывает. А поэзия вообще дело такое, там сплошные эпитеты, перевод которых бесполезно искать в словаре.

Ну, в общем, на истину в последней инстанции не претендую, но, думаю, вы здесь зря ищите какой-то глубоко спрятанный смысл.
Proximidad вне форума   Ответить с цитированием
26.07.2010, 16:52
  #16
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
Вот!!!!! Вот!!!!! Спасибо! Даже мысли не возникло. Про "неживые" и холодные - это в связи со стеклом. Но ведь это еще и кристальная чистота.
Gata вне форума   Ответить с цитированием
26.07.2010, 16:57
  #17
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
Вспоминаю, что неживые и холодные - de vidrio?
надо мне смотреть на мир проще
Gata вне форума   Ответить с цитированием
26.07.2010, 17:03
  #18
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
Proximidad, зайдите пожалуйста в тему "A contracorriente". Давно всех прошу.
Gata вне форума   Ответить с цитированием
27.07.2010, 00:29
  #19
Proximidad
Member
 
Регистрация: 07.06.2010
Адрес: пока Россия
Сообщений: 77
Вес репутации: 17
Proximidad is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Gata Посмотреть сообщение
Proximidad, зайдите пожалуйста в тему "A contracorriente". Давно всех прошу.
а это где? в заявках?
Proximidad вне форума   Ответить с цитированием
27.07.2010, 15:52
  #20
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
Это в особенностях перевода.
Gata вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Melody - Magnetismo diana3000 Испанских песен 7 10.07.2010 05:32
(Переведено) Melody - Ya te digo diana3000 Испанских песен 2 03.07.2010 20:15


Часовой пояс GMT +4, время: 02:46.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot