Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

14.08.2018, 12:34
  #391
Макс Теребилов
Junior Member
 
Регистрация: 16.10.2016
Адрес: Россия, Санкт-Петербург
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Макс Теребилов is on a distinguished road
Большое спасибо Р BlackOut за помощь в редактировании песни Оззи
Макс Теребилов вне форума   Ответить с цитированием
22.08.2018, 01:01
  #392
LadaZet
Junior Member
 
Регистрация: 08.08.2018
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
LadaZet is on a distinguished road
Спасибо модераторам за помощь в переводе "My indigo" Sharon Den Adel.
Отдельное спасибо за помощь Олегу Лобачеву!

P.S. Как узнать, кто из модераторов помог с переводом?
LadaZet вне форума   Ответить с цитированием
22.08.2018, 21:15
  #393
Р BlackOut
Super Moderator
 
Аватар для Р BlackOut
 
Регистрация: 21.07.2018
Сообщений: 24
Вес репутации: 0
Р BlackOut will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Макс Теребилов Посмотреть сообщение
Большое спасибо Р BlackOut за помощь в редактировании песни Оззи
Спасибо за спасибо)) Всегда!
__________________
Music is a safe kind of high.
Jimi Hendrix
Р BlackOut на форуме   Ответить с цитированием
31.08.2018, 23:47
  #394
Ирина27
Senior Member
 
Аватар для Ирина27
 
Регистрация: 19.01.2012
Сообщений: 294
Вес репутации: 20
Ирина27 will become famous soon enough
Хочу поблагодарить модератора английского раздела Анастасию К за отличную работу - всегда максимально четкие комментарии. Спасибо!
__________________


We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving

©Michael Jackson
Ирина27 вне форума   Ответить с цитированием
15.09.2018, 13:41
  #395
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 208
Вес репутации: 13
Tatiana.K is a jewel in the roughTatiana.K is a jewel in the roughTatiana.K is a jewel in the rough
Большое спасибо Татьяне Полла за помощь в переводе непростой песни
https:.../patrick_fiori/ya_plus_grandchose_a_dire
и за многие другие мои переводы...
Восхищаюсь ее трудолюбием, терпением, тактом и сдержанностью.
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
16.09.2018, 16:26
  #396
Лола Саипова
Junior Member
 
Регистрация: 27.02.2016
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Лола Саипова is on a distinguished road
Большое спасибо модератору Анастасии К. за помощь и советы по исправлению перевода, за внимательность, отзывчивость и доброжелательность!
Лола Саипова вне форума   Ответить с цитированием
27.09.2018, 12:34
  #397
Огромадное спасибо!
МойПеревод ТемКтоПоет
Юниор
 
Аватар для МойПеревод ТемКтоПоет
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 16
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is on a distinguished road
Практиковал несколько языков. В итоге на материнском, русском пишу с ошибками. Еще пытаюсь переводить с английского.
Хочу поблагодарить модератора Анастасию К за помощь в переводе Абба-вской песни "Спасибо тебе за музыку".
Судя по её собственным переводам и по общению на тему ошибки в моих переводах, я с уверенностью могу утверждать, что она обладает высочайшей культурой, знаниями, опытом, эрудицией, терпением и тактом. Что еще забыл? Граней очень много, все не перечислить.
Thank you for the helping=(music)!
Отдельное спасибо за помощь в переводе Powerwolf — Venom of Venus. Я чуть не опозорился незнанием родного русского - написал: "не знаем страха и боль". В то время как правильно будет - не знаем страха и боли.
Какое внимание, тщательность и усидчивость. Она - жемчужина этого сайта! Спасибо!
ЗЫ . Не лучше ли и правильней будет для всеобщего удобства поменять порядок благодарностей - что б последние были на первой странице, а не в конце. 2011 всегда на виду, но он менее актуален, чем 2018. Это как в скоросшивателе с накапливаемыми документами - последний сверху, а первый на самом дне.

Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 27.09.2018 в 12:50. Причина: Экономия бумаги - всё, с PS? в одном сообщении, а не в двух.
МойПеревод ТемКтоПоет на форуме   Ответить с цитированием
27.09.2018, 15:00
  #398
Дмитрий Боровских
Senior Member
 
Аватар для Дмитрий Боровских
 
Регистрация: 27.06.2014
Сообщений: 103
Вес репутации: 11
Дмитрий Боровских is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от МойПеревод ТемКтоПоет Посмотреть сообщение
ЗЫ . Не лучше ли и правильней будет для всеобщего удобства поменять порядок благодарностей - что б последние были на первой странице, а не в конце. 2011 всегда на виду, но он менее актуален, чем 2018. Это как в скоросшивателе с накапливаемыми документами - последний сверху, а первый на самом дне.
А это Вы и сами можете сделать, в настройках аккаунта. Там есть "Опции", потом "Режим отображения тем". Новые вначале будут только у Вас (не по умолчанию у всех), но тем не менее.
Дмитрий Боровских вне форума   Ответить с цитированием
02.10.2018, 22:14
  #399
sasha fergsn
Super Moderator
 
Аватар для sasha fergsn
 
Регистрация: 17.09.2018
Адрес: Британская территория в Индийском океане
Сообщений: 80
Вес репутации: 6
sasha fergsn will become famous soon enoughsasha fergsn will become famous soon enough
Отправить сообщение для sasha fergsn с помощью Skype™
Хочу поблагодарить модераторов английского раздела. Нужно было исправить стилистику только что опубликованного перевода, еще и в два захода Большое спасибо за терпение, понимание и оперативность!
sasha fergsn вне форума   Ответить с цитированием
03.10.2018, 23:58
  #400
sasha fergsn
Super Moderator
 
Аватар для sasha fergsn
 
Регистрация: 17.09.2018
Адрес: Британская территория в Индийском океане
Сообщений: 80
Вес репутации: 6
sasha fergsn will become famous soon enoughsasha fergsn will become famous soon enough
Отправить сообщение для sasha fergsn с помощью Skype™
Перевод песни Metallica "The lords of summer", ну что я могу сказать... Сравнивая то, что было с тем, что стало - небо и земля. Такое чувство, что ты собака - все понимаешь, а сказать не можешь. Если бы Джеймс Хэтфилд увидел первоначальный вариант, он заставил бы меня съесть свои ботинки, однозначно.
В общем, P BlackOut, это уже не помощь, а полноценное соавторство - из монотонного полумямленья возникла эмоция и посыл. Респект и благодарность в десятой степени!
sasha fergsn вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Благодарности за перевод (и не только) administrator Знакомство, общение 2518 Сегодня 14:30


Часовой пояс GMT +4, время: 21:51.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot