Добрый день, коллеги!
Есть небольшое уточнение, насчет бесполезности этой функциональности на нашем любимом сайте. Замечено, что нормальные модераторы сами в комментарии добавляют то, что среднему фанату недоступно. Автор перевода, опираясь на свои силы и умения, стряпает комментарий, который остается вместе с переводом. Еще более продвинутые модераторы приводят жанровую, исполнительскую, тэговую справки к переводу только наиболее ярких исполнителей.
Так что делать отдельное выпадающее окно типа (песня родилась, исполнилась, каверы сделали, каверы спели, в кино пошла как бэк/саундтрек, права перекупались/переуступались, трек вошел в разряд мема) - ну есть смысл, но в силу предыдущего абзаца как бы он теряет основной функционал перевода. А это - радость обладания смыслом и хорошее настроение )).
UPD. Для Ольги1983. Сны, я думаю, на нашем сайте тоже обсуждать не будем. Это у них там самая популярная песня журнала "Биллбоард": "Вот я стою такая вся, потратив состояние, а ты, покинув небоскреб, уж не обратишь теперь на меня своего внимания"... У нас самая популярная песня "В лесу родилась елочка". И кто елочка, кто топор, кто лошадь - неизвестно. Но идея пережила 100 лет и будет еще жить.
__________________
Ковер-самолет — первый отечественный автономный летательный аппарат персидского происхождения с управлением мыслями и телом.
Последний раз редактировалось yura_graph; 09.01.2020 в 16:33.
|