Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

28.04.2023, 17:23
  #571
Natalia Rivera Rosales
Traductora
 
Аватар для Natalia Rivera Rosales
 
Регистрация: 21.06.2022
Адрес: Ciudad de México
Сообщений: 47
Вес репутации: 0
Natalia Rivera Rosales is on a distinguished road
Благодарю всех модераторов Lyrsense, с которыми мне доводится сотрудничать!

А также хочу особенно подчеркнуть высокий профессионализм (глубокое знание языка, богатый переводческий опыт) модераторов Испанского раздела Natty, Островитянки и Annette; модератора Итальянского раздела (+ Испанский) Ольги Комаровой; модератора Английского раздела Анастасии К.

Желаю Всем авторам и модераторам процветания, вдохновения и новых, радующих душу, песен!
__________________
«El que canta ora dos veces».

Последний раз редактировалось Natalia Rivera Rosales; 28.04.2023 в 20:37.
Natalia Rivera Rosales вне форума   Ответить с цитированием
13.05.2023, 13:13
  #572
saint baby
Junior Member
 
Аватар для saint baby
 
Регистрация: 14.12.2020
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
saint baby is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от IrishWriter Посмотреть сообщение
Спасибо saint baby, Анастасия К. и ArcchDummy за глубокую работу над одним из моих переводов. Это была вещь из саундтрека к "Неверхуду", и она для меня стала своеобразным "мальчиком, который кричал «волк»". Видя непонятно откуда, казалось бы, взявшиеся слова, я переводил их буквально. Держа в голове, что музыка в этой игре вся такая абсурдная и местами необъяснимая. Модераторы же со своим незамыленным взглядом обратили моё внимание на то, что существуют варианты перевода через идиомы и т.п., которые вместе сформируют очень даже логичный текст без абсурда. Спасибо!
Ох, спасибо за упоминание! Неожиданно и очень приятно
saint baby вне форума   Ответить с цитированием
26.05.2023, 15:29
  #573
hop
Junior Member
 
Аватар для hop
 
Регистрация: 16.10.2022
Сообщений: 20
Вес репутации: 0
hop is on a distinguished road
skydebris, благодарю за рецензию! Вы прямо прочитали мои мысли и уловили мой запрос. Большую часть перевода я скорректировала - стало несравненно лучше! Спасибо! GOTTA ROCK!

И очень большое спасибо Анастасии К. за замеченную идиому со словом jive! (deceptive, exaggerated, or meaningless talk: Don't give me any of that jive!) Запишу здесь, вдруг кому пригодится.
hop вне форума   Ответить с цитированием
26.05.2023, 16:03
  #574
skydebris
»осознанно"
 
Аватар для skydebris
 
Регистрация: 23.04.2020
Сообщений: 40
Вес репутации: 0
skydebris has a spectacular aura aboutskydebris has a spectacular aura aboutskydebris has a spectacular aura about
Да не за что! Рада помочь
Идиому тоже не знала, интересно.
skydebris вне форума   Ответить с цитированием
12.06.2023, 23:10
  #575
ShyDemon
Couch potato
 
Аватар для ShyDemon
 
Регистрация: 05.03.2019
Адрес: Россия
Сообщений: 65
Вес репутации: 9
ShyDemon will become famous soon enoughShyDemon will become famous soon enough
Очень признательна ArcchDummy и P BlackOut за то, что всегда помогут и подскажут, как улучшить и исправить мои корявые тексты переводов! А также особая благодарность skydebris и saint baby за чёткие и развёрнутые рецензии!

Последний раз редактировалось ShyDemon; 18.06.2023 в 16:16.
ShyDemon вне форума   Ответить с цитированием
28.07.2023, 22:49
  #576
skydebris
»осознанно"
 
Аватар для skydebris
 
Регистрация: 23.04.2020
Сообщений: 40
Вес репутации: 0
skydebris has a spectacular aura aboutskydebris has a spectacular aura aboutskydebris has a spectacular aura about
Комарова Ольга, спасибо Вам еще раз за терпение и помощь с переводом! Вышло красиво.
skydebris вне форума   Ответить с цитированием
05.08.2023, 19:43
  #577
Madamina
Junior Member
 
Регистрация: 24.12.2016
Сообщений: 29
Вес репутации: 0
Madamina is on a distinguished road
Большое спасибо ArcchDummy за то, что обратил внимание на некоторые тонкости и оттенки значений, которые я не заметила!
Madamina вне форума   Ответить с цитированием
05.08.2023, 21:34
  #578
ArcchDummy
филофофия какая-то
 
Аватар для ArcchDummy
 
Регистрация: 19.06.2022
Сообщений: 78
Вес репутации: 7
ArcchDummy has a spectacular aura aboutArcchDummy has a spectacular aura aboutArcchDummy has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Madamina Посмотреть сообщение
Большое спасибо ArcchDummy за то, что обратил внимание на некоторые тонкости и оттенки значений, которые я не заметила!
С удовольствием!
ArcchDummy на форуме   Ответить с цитированием
22.08.2023, 08:54
  #579
hop
Junior Member
 
Аватар для hop
 
Регистрация: 16.10.2022
Сообщений: 20
Вес репутации: 0
hop is on a distinguished road
ArcchDummy, благодарю за неоценимую помощь в расшифровке смысла и образов этой сложной песни Recoil * Drifting. Конечно, песня полностью вынесла мне мозг, обсуждение перевода было долгим и тяжёлым, но зато результат всё окупил с лихвой. Мне иногда прямо хочется выложить всю ленту прокрутки справа, чтобы читатели увидели, как происходит процесс обсуждения перевода, через какие метаморфозы проходит песня, прежде чем она принимает свой законченный вид. Как она (в моём случае) из слабой шипящей личинки, у которой не было ничего, кроме «зубов в чёрных точках и никчёмности в голове», превращается в красивую сильную бабочку, готовую лететь в черноту… В общем, перевод этой песни не получился бы таким классным без участия ArcchDummy. Вот.
hop вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2023, 18:25
  #580
ArcchDummy
филофофия какая-то
 
Аватар для ArcchDummy
 
Регистрация: 19.06.2022
Сообщений: 78
Вес репутации: 7
ArcchDummy has a spectacular aura aboutArcchDummy has a spectacular aura aboutArcchDummy has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от hop Посмотреть сообщение
ArcchDummy, благодарю за неоценимую помощь в расшифровке смысла и образов этой сложной песни Recoil * Drifting. Конечно, песня полностью вынесла мне мозг, обсуждение перевода было долгим и тяжёлым, но зато результат всё окупил с лихвой. Мне иногда прямо хочется выложить всю ленту прокрутки справа, чтобы читатели увидели, как происходит процесс обсуждения перевода, через какие метаморфозы проходит песня, прежде чем она принимает свой законченный вид. Как она (в моём случае) из слабой шипящей личинки, у которой не было ничего, кроме «зубов в чёрных точках и никчёмности в голове», превращается в красивую сильную бабочку, готовую лететь в черноту… В общем, перевод этой песни не получился бы таким классным без участия ArcchDummy. Вот.
Спасибо, а где новые переводы от красивой сильной бабочки?
ArcchDummy на форуме   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Благодарности за перевод (и не только) administrator Знакомство, общение 2752 06.06.2024 00:40


Часовой пояс GMT +4, время: 19:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot