Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Народное мнение
Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
07.09.2010, 12:23
  #31
DashaMarzo
Senior Member
 
Аватар для DashaMarzo
 
Регистрация: 06.06.2010
Адрес: Mosca
Сообщений: 278
Вес репутации: 25
DashaMarzo will become famous soon enough
Наташ, я за эту Лючию и говорю.
Ей на этом сайте по-моему все переводы не нравятся и она готова их все исправить)
DashaMarzo вне форума  
07.09.2010, 12:27
  #32
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
Да ладно бы если так (здоровый брюзга - двигатель прогресса))), но она сама почти своих переводов не присылает. Говоря, что за это надо платить деньги. Только брюзжит. Это и подбешивает)

Последний раз редактировалось Наталина; 07.09.2010 в 12:31.
Наталина вне форума  
07.09.2010, 12:36
  #33
DashaMarzo
Senior Member
 
Аватар для DashaMarzo
 
Регистрация: 06.06.2010
Адрес: Mosca
Сообщений: 278
Вес репутации: 25
DashaMarzo will become famous soon enough
Деньги? Охохо) Ей бы к Президенту в переводчики)
DashaMarzo вне форума  
07.09.2010, 18:00
  #34
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от DashaMarzo Посмотреть сообщение
Натали, а вам кажется, что "старички" не правильно переводят? Ошибки есть у всех и недопонимания) Но когда неизвестные начинают присылать "правильные" исправления, любой уверенный в своём переводе переводчик станет на его защиту) и разве он будет не прав?
Если уж перевод совсем грязный и неточный, то его надо редактировать или удалять, но это уже не моя забота) а модераторов)
Я уже написала, что наличие ошибок вообще не определяется опытом, знаниями, образованием или возрастом.
и "старички" ляпают.

И еще вот что. Позиция - не моя забота, она обалдеть какая классная.
Я тут знаю парочку авторов, которые считают, что расставлять запятые, спец символы, бить строчки - это ОБЯЗАННОСТЬ модераторов.

вообще-то ни один из модераторов никому ничего не обязан. Модератор сам ничего не выдумывает. Это вам на всякий случай ответ. Мы делаем только то, о чем пишут другие. Кто-то сообщил об ошибке, согласовали с автором, исправили.

Вы так много раз упомянули Наталину.... О том, что ВЕЧНО пытаются исправить ее правильные переводы. Видимо вам виднее, хотя из сообщений Наталины я вижу, что и она ошибается, и если так, с корректировками соглашается (кстати, как большинство авторов "старичков" и "новичков" тоже)

Cloudlet В силу своего упрямого нежелания регистрироваться, Володя эту тему не прочитает и не узнает твоего мнения о нем, для него это закрытый раздел.
Кстати Лючия тоже. Я так понимаю, ее сообщение было просто перенесено в отдельную тему. Так что можно оторваться (Это шутка)
На самом деле лучше воздержаться от личностных оценок.
__________________
du sans-souci

Последний раз редактировалось Nathalie; 07.09.2010 в 18:09.
Nathalie вне форума  
07.09.2010, 22:29
  #35
йожик
just music
 
Аватар для йожик
 
Регистрация: 18.04.2010
Адрес: Россия, Рязань
Сообщений: 359
Вес репутации: 30
йожик will become famous soon enoughйожик will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от DashaMarzo Посмотреть сообщение
на этом сайте одни неучи с Лингво в телефоне?
Не только, ещё с Гуглой есть

Цитата:
Сообщение от Наталина Посмотреть сообщение
за это надо платить деньги.
А шо, где-то платят?!!
йожик вне форума  
07.09.2010, 23:24
  #36
DashaMarzo
Senior Member
 
Аватар для DashaMarzo
 
Регистрация: 06.06.2010
Адрес: Mosca
Сообщений: 278
Вес репутации: 25
DashaMarzo will become famous soon enough
Хм, я Наташу упомянула только 2 раза, а не "много раз". Раз
"забота модераторов" - это не позиция, а констатация. Два.
У меня нет "личностных оценок" к Владимиру и мнения о нём. Я такой же переводчик-любитель и делаю ошибки. Три.
DashaMarzo вне форума  
08.09.2010, 00:57
  #37
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Мне кажется, в теме уже появляются совершенно ненужные переходы на личности и озлобленности, на которые начинают жаловаться другие пользователи.

Поэтому прошу всех быть повежливей друг с другом.
__________________
Родион
administrator вне форума  
08.09.2010, 19:01
  #38
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
Мне кажется, в теме уже появляются совершенно ненужные переходы на личности и озлобленности, на которые начинают жаловаться другие пользователи.

Поэтому прошу всех быть повежливей друг с другом.
Родион, ты абсолютно прав, нам нужно быть вежливее. Но озлобленность возникает порой, это факт - тема такая, на вершинке "конфликта интересов" находится. Причём, почему он оказывается именно "конфликтом", когда все мы тут, на первый взгляд, стремимся к одному - к тому, чтобы на сайте присутствовало как можно больше хороших, грамотных, качественных переводов - это для меня загадка

Просто подобную логику я понять не в состоянии, прошу прощения:
Цитата:
Сообщение от DashaMarzo Посмотреть сообщение
... Я такой же переводчик-любитель и делаю ошибки. ...
Цитата:
Сообщение от DashaMarzo Посмотреть сообщение
... А сейчас я хочу чтоб (прим.: мои переводы) вообще никто не трогал. ...
И получаются вот такие вещи на сайте (примеров таких много, у других авторов с аналогичным отношением - но не хочу приводить сейчас примеры тех, кто не участвует в этой дискуссии): http://soundtrack.lyrsense.com/lock_...rels/liar_liar
И, поверьте, эти комментарии там размещены не только потому, что их прислали - мы и разместили. И даже не только потому, что автор, приславший их - для нас также давно "проверенный". А потому, что это - не придирки на ровном месте, в переводе на самом деле серьёзные неточности, а с повелительным наклонением вместо изъявительного, будущего времени - я бы сочла даже грубыми ошибками.

По поводу того сообщения Лучии, с которого началась тема - это вот об этом переводе речь http://it.lyrsense.com/zucchero/baila_sexy_thing ?
Наталин, по-моему там всё проще, чем Лучии хотелось - mp3 нужно будет заменить (как только Родион с багом разберётся, сейчас пока ничего не заменишь и не послушаешь ), в том, что был - исполнение вправду полностью на испанском, не считая нес-ких англ. фраз. А перевод Лучии (подправив ) можно будет выложить на испанский сайт, вместе с этим mp3, который был к итальянскому переводу приложен. Текущий mp3 я убрала у перевода, у себя на компе сохранив его.

Последний раз редактировалось Cloudlet; 08.09.2010 в 19:53.
Cloudlet вне форума  
08.09.2010, 22:41
  #39
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
Cloudlet, я не об этой песне говорила, а в общем.
Я не хотела никого обидеть. Просто при слове "придирки" у меня в голову пришла мгновенная ассоциация с этой девушкой/женщиной. И я высказала свою мысль. А то, что у нее нет входа в этот раздел - это не моя проблема. Надя ее много раз просила зарегистрироваться, но она не захотела. Так что это ее свободный выбор.
И, кстати, раз зашла речь о песне, которую ты упомянула. Не я к ней такое мп3 загружала... Я в состоянии отличить итальянский от испанского)
Наталина вне форума  
08.09.2010, 22:46
  #40
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Поскольку тема явно поворачивает не в то русло и приходится уже удалять сообщения, то тему закрываю.

На вопрос темы «Правка переводов: нужна ли она и какой она должна быть? (мнения авторов переводов)» отвечу что нужна. Если переведено действительно неправильно: не то время, не в том лице, неправильно переведено устовяшееся словосочетание, то модератор имеет право исправить перевод.

Подстрочные переводы на сайте должны быть грамматически правильными.
__________________
Родион
administrator вне форума  
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Что такое хороший перевод (мнения авторов) Nadine Это можно сделать лучше! 60 27.08.2011 19:59
500 переводов administrator Поздравления 35 23.06.2011 23:59
Авторы переводов саундтреков administrator Новости сайтов 44 21.09.2010 23:12
Тема для авторов переводов (самый-самый) Nadine Народное мнение 12 19.06.2010 01:28


Часовой пояс GMT +4, время: 15:12.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot