Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

24.07.2016, 14:39
  #1
That's what they all say.
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Уважаемые форумчане
Помогие пожалуйста разобрать значение первых двух строк, во второй я понимаю о чем идеи речь, но не уверена что это так, в первой Got it for the low честно говоря у меня нет идей, хотелось бы узнать мнение переводчиков английского разлела, может у какого-нибудь есть свежие мысли.Заранее спасибо

Текст:
Too broke to pay attention, got it for the low
So all I really have is a penny for your thoughts,
But I really wanna know, yeah,
I really wanna know, oh
I've been on a mission, hazy from the smoke
Turning all these issues into solid gold
But I really wanna know, you saying we should let it go
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2016, 15:16
  #2
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Я вот тоже впервые вижу некоторые словосочетания, но я попробовал поискать их значение в интернете

http://www.urbandictionary.com/defin...it+for+the+low
http://idioms.thefreedictionary.com/...+your+thoughts
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2016, 15:18
  #3
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Penny for your thoughts
Можно перевести как:"Монетка за твои мысли"?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2016, 15:20
  #4
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
На сколько я поняла
Got it for the low это приобрести что-то по дешевке
Можно ли так перевести эту строку чтобы первые две по смыслу были связанны?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2016, 15:23
  #5
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Еще один вопрос
Что означает broke в данной строке
Что вроде слишком разбит/ рассеян?
Если я правильно поняла?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2016, 15:27
  #6
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Не "что-то", а наркотики.

Я слишком разбит, чтобы сосредоточиться.
Я купил наркотики по дешевке.
Я хочу знать, о чем ты думаешь.

Пенни за твои мысли - это буквальный перевод.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2016, 15:29
  #7
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Спасибо
Честно, говоря не подумала бы что речь идет о наркотиках
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2016, 16:02
  #8
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Можно последний вопрос, что означает
issues в 6 строке?
Заранее спасибо
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2016, 16:32
  #9
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Я думаю, что это означает "проблемы"
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
25.07.2016, 12:36
  #10
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
Hazy from smoke можно перевести как ?
Помутнел от дыма?
И еще самый последний вопрос в каком значении Preach дается во второй строке

Got a one way ticket, searching for the show
Preach you're on a mission, everywhere I go
But I really wanna know, yeah I really wanna know
Cause my feet are in the sand and I'm thinking 'bout snow

Последний раз редактировалось Lizzi99; 25.07.2016 в 13:27.
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 15:34.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot