Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Итальянского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
23.06.2010, 18:26
  #191
Marfa Morjowa
Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 44
Вес репутации: 0
Marfa Morjowa is on a distinguished road
Уважаемый, а Вы не подскажете, что значит выражение "Capita quando capita"? Это название песни... одной плохой группы из диска "Ascolta", 2004 г. Проштудировала все, что связано с глаг. capitare - не соображу.
Спасибо.
Marfa Morjowa вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2010, 19:48
  #192
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
"Capita quando capita" дословно: "случается, когда случается", "это происходит тогда, когда происходит"
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2010, 20:11
  #193
Marfa Morjowa
Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 44
Вес репутации: 0
Marfa Morjowa is on a distinguished road
Так фанерно и некрасиво??? Но все равно - спасибо.
Marfa Morjowa вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2010, 20:41
  #194
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Marfa Morjowa Посмотреть сообщение
Так фанерно и некрасиво??? Но все равно - спасибо.
Ну, как говорится, каков стол, таков и стул...
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2010, 20:44
  #195
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
"случается, когда случается" - правильно... можно и " Бывает, когда бывает", но от перемены слогаемых......
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
24.06.2010, 00:49
  #196
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
В общем, так.
Он говорит о том, что знает, что все это не может продолжаться вечно.
И что скоро она принесет ему цветочки (на могилку как я понимаю) (и не надо на меня косо сейчас смотреть)))
А потом идет перечисление за что.
per la mia poca verità

Просто я знаю, что иногда это поко/пока используется не как уменьшающее что-либо, а делает из слова перед которым стоит антоним.
Например, poco buono (нехороший).

Как тут правильнее перевести? Как редкое проявление правды или как неправду?

Последний раз редактировалось Наталина; 24.06.2010 в 08:13.
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
24.06.2010, 02:16
  #197
Marfa Morjowa
Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 44
Вес репутации: 0
Marfa Morjowa is on a distinguished road
Может быть, "за мою ничтожную свободу"? или "за мою краткую/недолгую свободу" (о скверной привычке речь в контексте?)
Marfa Morjowa вне форума   Ответить с цитированием
24.06.2010, 08:13
  #198
Наталина
Senior Member
 
Аватар для Наталина
 
Регистрация: 22.10.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 749
Вес репутации: 44
Наталина will become famous soon enough
Отправить сообщение для Наталина с помощью ICQ
Извините, я описалась. Verità конечно же, а не libertà...
Наталина вне форума   Ответить с цитированием
24.06.2010, 11:45
  #199
Marfa Morjowa
Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 44
Вес репутации: 0
Marfa Morjowa is on a distinguished road
Тогда возможно «за мою ничтожную/малую правдивость», или совсем далекий синоним «за мою лживую сущность, из-за моей лживой сущности».
А ты ранняя пташка…
Marfa Morjowa вне форума   Ответить с цитированием
24.06.2010, 12:48
  #200
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Наталина Посмотреть сообщение
Как тут правильнее перевести? Как редкое проявление правды или как неправду?
Оттенок такой, что недостаточно частое проявление правды, граничащее с её отсутствием.
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 23:59.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot